Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Язык старой Москвы: лингвоэнциклопедический словарь: около 7000 слов и выражений

RSS
Язык старой Москвы: лингвоэнциклопедический словарь: около 7000 слов и выражений, Отзывы об энциклопедии
 
На данную энциклопедию вышла совершенно случайно. — Еще в 2001 году готовила для брата-лодыря творческую работу по литературе конца 20-го века. Идея работы заключалась в сравнении восприятия произведений нескольких известных авторов того времени — их современниками, и нашими современниками. Взгляд "тогда" и взгляд "сегодня". И, по задумке, работа должна была начинаться с зарисовки, описания визита некого господина НН в московскую книжную лавку конца 19-го века и его беседы с владельцем этой лавки о модных новинках... Суть диалога, в принципе, была придумана сразу, но возникла проблема в создании "имитации" разговора людей того времени — элементарно не хватало словарного запаса. И совершенно случайно, включив радио, я удачно "попала" на эфир "Эхо Москвы" — в гостях у "радийщиков" как раз был автор словаря русского арго и данного энциклопедического издания Владимир Елистратов... Как признался гость студии, над своими словарями он начал трудиться еще в юности... В общем, беседа ведущих с ним меня очень заинтересовала, и, услышав об этих двух его книгах, я буквально в этот же день, хотя и с трудом (обойдя практически более 20 книжных магазинов и три издательства), но купила их.
Благодаря энциклопедии "Язык старой Москвы" моя задумка была воплощена, брат получил пятерку за работу (потом еще и выступал с ней на студенческой конференции), а я значительно расширила свой "лингвистический" кругозор. А Вы, например, знаете, что слову "клево" более 300 лет? ;)
...Вообще, мне кажется, "Язык старой Москвы" пригодится всем студентам, независимо от специализации, филологам и преподавателям русского языка и литературы, а также журналистам, рекламистам и тем, кто пишет исторические сценарии... Это если говорить именно о практическом применении издания. Для саморазвития книга будет полезна ВСЕМ. Спасибо автору!
 
:( Не хотелось бы СРАЗУ омрачать впечатления...
Безусловно, толкования специфических "словечек" и идиом различных исторических эпох всегда интересны и филолгам, и историкам, да и вообще всем мало-мальски эрудированным людям.

Однако ОТБОР лексики в этот словарь, видимо, производился слишком "тщательно"... :(
Например, в словаре полно толкований различных архаизмов-историзмов, и при этом практически совсем нет толкований слов иноязычнного происхождения, которыми русский словарь в 18 и 19 веках пополнялся особенно активно... :(
 
Автор — филолог-русист, доктор филологических наук (1997), профессор кафедры лексикографии и теории перевода факультета иностранных языков МГУ (2000), из-под его пера вышло больше 200 работ. Этот лингвоэнциклопедический словарь — одна из них, обобщающая.
Издание радует специалистов своим научным аппаратом — писал специалист, будет интересно всем, но особенно — филологам, историкам, писателям, режиссёрам и сценаристам (перед тем, как создать очередной многосерийный "шедевр" по теме, надо бы заглядывать в подобные словари и справочники: будет меньше ляпов).
Тираж всего 5000 экземпляров, книга станет библиографической редкостью.
Читают тему (гостей: 1)