Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

В «Башкирской энциклопедии» прошла презентация второго тома БЭ на башкирском языке и онлайн-версий

RSS
В «Башкирской энциклопедии» прошла презентация второго тома БЭ на башкирском языке и онлайн-версий, Комментарии к новости
 
При рассматривании фотографии обращает на себя внимание, что состав редколлегии преимущественно мужской. И только в конце первого ряда можно заметить лица трех женщин. Означает ли это, что в Башкирии в числе авторов и создателей энциклопедических изданий знающих и ответственных женщин-переводчиков не нашлось, а научной работой занимаются ученые мужи?  :?:
 
Молодцы редакторы данной энциклопедии в том плане, что так быстро запускают ее онлайн-версию: за подобным будущее, при всех минусах Интернета.
 
Цитата
Елена Крылова пишет:
Означает ли это, что в Башкирии в числе авторов и создателей энциклопедических изданий знающих и ответственных женщин-переводчиков не нашлось, а научной работой занимаются ученые мужи?
А разве когда-либо было иначе?! Ответственные женщины сидят при мужьях, наукой и энциклопедиями занимаются мужчины, а знающие женщины нужны, чтобы эти энциклопедии читать. Так было, есть и будет. И дело не в дискриминации, а просто природа дала тем и другим разное устройство души и мозга, и, если каждый будет на своем месте, получится гармония.
 
Когда в свет выходит очередное энциклопедическое издание на языке какого-либо народа из проживающих на бескрайней территории России, можно вновь говорить о том, что та самая пресловутая "дружба народов" на самом деле далеко не пустые слова! Отрадно, что моя великая Родина находит возможность позаботиться о культурно-просветительской деятельности своих малых народов. Что это как не настоящая свобода и равенство?!  :?:   :!:
 
Цитата
Елена Крылова пишет:
При рассматривании фотографии обращает на себя внимание, что состав редколлегии преимущественно мужской. И только в конце первого ряда можно заметить лица трех женщин. Означает ли это, что в Башкирии в числе авторов и создателей энциклопедических изданий знающих и ответственных женщин-переводчиков не нашлось, а научной работой занимаются ученые мужи?
На самом деле такой гендерный расклад присутствует практически во всех отраслях науки, за исключением, пожалуй, разве только медицины и педагогики, где женщин несколько больше. Но какое это имеет отношение к составу и качеству будущего энциклопедического издания? Главное, чтобы оно было достоверным и качественным.
Читают тему (гостей: 1)