Ознакомилась с первым выпуском и могу сразу сказать, что работу создатели провернули добротную. Например, очень интересной была статья о поэме «Анджело». Я, конечно, знала, что Пушкин выполнил переложение пьесы Шекспира, но вот то, что он менял сюжет, мне было неизвестно. Например, в оригинальной пьесе Мариана является невестой Анджело, а в поэме Пушкина она уже давно является его женой. Да и герцог Винченце в поэме претерпел изменения.
Кроме того, довольно занимательной является история создания «Арапа Петра Великого». Например, первоначально произведение должно было называться «Царский арап». Но так роман был не окончен, и после смерти утвердилось предложенное Жуковским название «Арап Петра Великого».