Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Выпущен второй том «Башкирской энциклопедии» на башкирском языке

Выпущен второй том «Башкирской энциклопедии» на башкирском языке

Пресс-релиз

  • 27 Апреля 2015
  • просмотров 2302
  • комментариев 8
Научно-издательским комплексом «Башкирская энциклопедия» (НИК «Башкирская энциклопедия») выпущен второй том одноимённой энциклопедии на башкирском языке — «Башҡорт энциклопедияһы», представляющий собой универсальное справочное издание национально-регионального типа, которое охватывает все стороны знаний о прошлом и настоящем Башкортостана, его вкладе в развитие России и мировой цивилизации. Включает более 2800 статей на буквы (В—И) (из них около 1300 биографических), характеризующих историю, природу, экономику, науку, образование и культуру Башкортостана, его административно-территориальное устройство (по состоянию на 2010 г.), содержит более 650 иллюстраций и около 25 карт. Издание подготовлено на основе статей «Башкирской энциклопедии» на русском языке, дополненных новыми данными.

В работе над энциклопедией приняли участие авторы, составители, научные редакторы, рецензенты и консультанты, в числе которых ведущие учёные и специалисты республики, руководители министерств, ведомств, предприятий, учреждений и организаций, писатели, журналисты, краеведы. Научно-редакционная коллегия и коллектив НИК «Башкирская энциклопедия» благодарят всех, кто оказал содействие в подготовке издания.

Мир энциклопедий. 10 апреля в НИК «Башкирская энциклопедия» прошла презентация тома. Первый том энциклопедии на на башкирском языке вышел в июне 2014 года.


  • Теги
  • Башкирия
  • Башкирская энциклопедия
  • башкирский язык
  • башкиры
  • Башкортостан
  • биографии
  • БЭ
  • издание энциклопедии
  • краеведение
  • народы России
  • НИК «Башкирская энциклопедия»
  • региональная энциклопедия
  • регионы России
  • том 2

(Голосов: 3, Рейтинг: 3.25)

Комментарии

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    Региональные энциклопедии переживают бум. С одной стороны, это объяснимо, ведь много десятилетий их "самость" только декларировалась на бумаге, а теперь происходит восполнение этого пробела. С другой стороны, очевиден и "перебор" на волне обретения "самосознания": вклады в развитие, создание, великие победы и вообще огромная роль во всей мировой истории.   
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Понятно, что в "башкирском" варианте энциклопедии тома будут выходить быстрее, чем в "русском", есть основа. Мне бы больше понравилось, если бы был перевод  наоборот, и основой был "башкирский" вариант. Возможно, издание будет отличаться от основы не только дополнениями и уточнениями, ведь каждый язык имеет свои неповторимые особенности.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Юрий Антипов пишет:
    С другой стороны, очевиден и "перебор" на волне обретения "самосознания": вклады в развитие, создание, великие победы и вообще огромная роль во всей мировой истории.
    Это можно списать на издержки излишнего энтузиазма патриотов той или иной нации, особенно которые только недавно начали обретать свою, как вы правильно подметили, свою "самость". Но это недолго будет продолжаться. Лет через 7-10 придет самоуспокоение, и все придет в свою норму. Что же касаемо энциклопедии, то логичным кажется, что "Башкирская энциклопедия" должна быть и на башкирском...
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Чтобы Россия оставалась мощной и единой страной, нужно выбивать почву из-под ног националистов.
    Издание подобных энциклопедий на родном для той или иной национальности языке как раз и выполняет эту функцию.
    Большой вопрос, будет ли данная энциклопедия пользоваться большой популярностью в Башкирии?
    Насколько сами башкиры тяготеют к изучению родного языка?
    Но в любом случае энциклопедические издания должны издаваться на родных языках различных национальностей, должны присутствовать в библиотеках республик.
    Это вопрос национальной безопасности, на мой взгляд.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Юрий Антипов пишет:
    Региональные энциклопедии переживают бум. С одной стороны, это объяснимо, ведь много десятилетий их "самость" только декларировалась на бумаге, а теперь происходит восполнение этого пробела. С другой стороны, очевиден и "перебор" на волне обретения "самосознания": вклады в развитие, создание, великие победы и вообще огромная роль во всей мировой истории.

    Приукрашивание в любой форме, тем более в форме национальных ура-восторгов, не должно касаться настоящих энциклопедических изданий, где главный критерий ценности — достоверность и доступная форма подачи информации, рассчитанной на читателей разного уровня подготовленности.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Ренат Агишев пишет:
    Чтобы Россия оставалась мощной и единой страной, нужно выбивать почву из-под ног националистов.
    Издание подобных энциклопедий на родном для той или иной национальности языке как раз и выполняет эту функцию.
    Большой вопрос, будет ли данная энциклопедия пользоваться большой популярностью в Башкирии?
    Насколько сами башкиры тяготеют к изучению родного языка?
    Но в любом случае энциклопедические издания должны издаваться на родных языках различных национальностей, должны присутствовать в библиотеках республик.
    Это вопрос национальной безопасности, на мой взгляд.
    Любые энциклопедии — издания специфические, поэтому рассчитывать ни их большую популярность, наверное, не стоит. Тем не менее, найдётся немало людей, которые активно интересуются энциклопедическими изданиями, в том числе и региональными. Поэтому и в Башкирии издание на башкирском языке заинтересует определённую категорию людей, скорее всего, сравнительно небольшую.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Мне кажется, это очень правильно, что Башкирская энциклопедия выпущена на башкирском языке. Всё-таки  башкиры выпускали её не для того, чтобы читать (иначе она была бы на русском или на английском), а для повышения национального самосознания. Это скорее акция не только культурная, но общественно-политическая.  Каждый народ и государство (республика) должен иметь свои атрибуты государственности — столицу, флаг, гимн, энциклопедию на национальном языке. Но мне кажется, вполне хватило бы одного экземпляра.  Скептически
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    А вот это — очень правильный ход. Все же это — региональная энциклопедия, республиканская, и она должна быть доступна на местном языке.
    • 0/0