Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Энциклопедия Холокоста на территории СССР может быть переведена на английский

Энциклопедия Холокоста на территории СССР может быть переведена на английский
  • 10 сентября 2017
  • просмотров 1674
  • комментариев 5
4-6 сентября в Риге проходил форум «Холокост и современный радикализм», который включал 5-ю Международную конференцию по Холокосту и 2-й круглый стол по современным проблемам толерантности, информирует STMEGI.

В рамках работы конференции сопредседатель НПЦ «Холокост» (Москва) Илья Альтман рассказал о ранее проделанной работе по созданию энциклопедии Холокоста на территории бывшего СССР (в 2009 году вышло первое, в 2011 — второе, исправленное и дополненное издание).

Исследователь отметил отличительную черту труда: книга не столько подводила итог научным изысканиям, сколько сама их стимулировала. «Значительное место в энциклопедии заняли тематические статьи, около 30% можно назвать первопроходцами в своей тематике», — сказал участник мероприятия.

Он также сообщил, что в настоящее время рассматривается вопрос об издании энциклопедии на английском языке и её переводе в электронный формат.

Сложности в выполнении намеченных задач создают отсутствие на Западе академического издательства для выполнения необходимой работы, а также коллизии в сфере авторского и издательского права. При этом ряд статей будет опубликован на обновлённом сайте НПЦ, сказал Илья Альтман.

Одновременно изучается вопрос о создании новой энциклопедии Холокоста — уже по территории РСФСР.

Энциклопедия «Холокост на территории СССР» включает статьи о населённых пунктах на территории СССР в границах на 22 июня 1941 года, в которых было уничтожено не менее 100 евреев либо были созданы гетто и рабочие лагеря. Также книга содержит биографические статьи и публикации по ключевым вопросам истории Холокоста и еврейского Сопротивления.

Труд рассчитан на широкий круг читателей и рекомендуется НПЦ «Холокост» для изучения темы в российских школах и университетах.

Организаторами состоявшегося в Риге форума выступили Европейский центр толерантности (Россия), общество «Шамир» (Šamir), Музей Рижского гетто (Rīgas geto muzejs) и Европейский центр развития демократии (Россия).

  • Теги
  • Великая Отечественная война
  • Вторая мировая война
  • НПЦ «Холокост»
  • СССР
  • Холокост
  • Энциклопедия Холокоста на территории СССР
  • английский язык
  • антисемитизм
  • геноцид
  • евреи
  • перевод энциклопедии
  • энциклопедия

(Голосов: 2, Рейтинг: 3.35)

Комментарии

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    Допускаю, что за Западе законы более строгие в отношении авторского права. А главное – они выполняются и реально работают. Но вот никак не верится, что издательства, достойного выпустить энциклопедию, там не найдется.  Удивлённо Очевидно, все дело в цене вопроса?  Вопрос
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Задумку Ильи Альтмана об электронном формате энциклопедии поддерживаю: так с материалами смогут познакомиться все желающие.  8)
    А вот нужна ли английская версия? Тема достаточно специфическая, так что я не уверена, что книга на английском наберет много читателей.   Скептически
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Лилия Тумина пишет:
    Задумку Ильи Альтмана об электронном формате энциклопедии поддерживаю: так с материалами смогут познакомиться все желающие.
    А вот нужна ли английская версия? Тема достаточно специфическая, так что я не уверена, что книга на английском наберет много читателей.
    Зря вы так думаете. Холокост — это не местечковая трагедия, и, если у нас о ней как-то говорят вскользь, то во всем мире про нее помнят, ее изучают и исследуют. Так что скорее большей популярностью среди читателей будет пользоваться англоязычное издание, нежели издание на русском языке. Не говоря уж о том, что английский язык имеет куда большее распространение по миру, чем русский.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Сложности в выполнении намеченных задач создают отсутствие на Западе академического издательства для выполнения необходимой работы, а также коллизии в сфере авторского и издательского права...
    Удивлённо Ой!
    А это — КАК это? Разве такое может быть? Или же (что более вероятно) просто у этих самых "академических..." элементарно нет желания "влипать в историю"? Вопрос
    Значит, дело — в некоей идеологии, так сказать, "голосов свыше", так или иначе пресекающих любое сотрудничество с НПЦ «Холокост».  Скептически
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    В советское время тема Холокоста была не очень популярна, даже о трагедии в Бабьем Яру говорили, что там были убиты "советские граждане", и слово "евреи" старались вообще не упоминать. Это правильно, что энциклопедию переводят на английский язык, нужно чтобы как можно больше людей узнали правду о Холокосте на территории СССР.
    • 0/0