Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Энциклопедия о значимости Древней Руси в средневековой цивилизации

Рецензия

  • 8 октября 2016
  • просмотров 2512
  • комментариев 9
Древняя Русь в средневековом мире: энцикл./ Под общ. ред. (сост.) Е. А. Мельниковой, В. Я. Петрухина; Науч. ред. А. О. Чубарьян. — М.: Ладомир, 2014. — 989, [2] с.: ил., цв. ил., карт., факс.; 27 см. — Библиогр.: С. 959-972. — 2000 экз. — ISBN 978-5-86218-514-0 (в пер.).
Энциклопедия «Древняя Русь в средневековом мире» (2014) Рецензируемая научная работа представляет собой, без всяких преувеличений, несомненный вклад в изучение Древней Руси и средневекового мира в целом. Она синтезирует многообразные и многолетние конкретные исследования различных сторон исторического бытия Древней Руси, поэтому является обобщающей и интердисциплинарной. Благодаря такой методике создается одновременно полиаспектный и целостный образ одного из древнейших государств Европы. Именно в силу этой специфики подачи материала особенно ясно проявляется общее и особенное в историческом развитии Древней Руси. Главная задача данного труда — продемонстрировать значимость Древней Руси в средневековой цивилизации. Для реализации этой задачи избрана форма не коллективной монографии, а энциклопедии. Это представляется оправданным по целому ряду причин. Именно энциклопедия позволяет охватить результаты исследований многих конкретных дисциплин от археологии до лингвистики, включить в пространство информации феномены различного характера, вариативного содержания и ценности, уделив внимание явлениям не только первого ряда. Избранный жанр сделал возможным освещение развития Древней Руси в общеевразийском контексте, что более рельефно обозначило ее положение между Западом и Востоком. Сведения о Древней Руси даны полно и подробно, что выгодно отличает данную энциклопедию от аналогичных по жанру изданий по отечественной истории. В книгу, работа над которой продолжалась около двадцати лет, включены все основные новейшие научные данные, что делает ее ценнейшим сводом по истории Древней Руси. В работе активно используются данные зарубежных источников о Руси, что представляет собой значительное обогащение источниковедческой базы. Поэтому не должен удивлять объем книги, достигающий почти 1000 страниц. В книге содержится более 3000 энциклопедических статей, написанных ведущими специалистами России, а также Украины и Белоруссии, что позволило учесть новые, но, естественно, только научно обоснованные концепции украинских и белорусских ученых. Книга богато и, что самое главное, продуманно иллюстрирована и издана на высоком полиграфическом уровне. Но именно он, к сожалению, определяет весьма высокую цену книги, поэтому для ее адресата — специалистов, преподавателей, студентов, любителей истории она сможет быть легко доступной, лишь когда появится ее электронная версия.

Особо следует отметить общий методологический принцип данной энциклопедии. Он состоит в привлечении только научно обоснованных и доказанных фактов, что предполагает строгую научность и предельную объективность изложения материала, не допускающую никакой актуализации и политизации древних реалий и сюжетов, что противостоит современным негативным тенденциям «ангажированности» изучения истории. Имеющиеся в науке концепции по той или иной проблеме в соответствующих статьях энциклопедии упоминаются, но не анализируются; тем самым полемический элемент из работы устранен, хотя в отдельных случаях справедливо указывается на несостоятельность некоторых взглядов. Теоретические обобщения и построения в работе сведены к минимуму, очевидно во избежание непродуктивной полемики, что, однако, несколько обедняет картину развития Древней Руси, сводя ее преимущественно к фактологической стороне. Например, знаменитое нашествие кочевников позиционируется как «монгольское нашествие», но его оценки отсутствуют (с. 511-514). Хронологически книга охватывает IX — середину XIII в., т.е. период существования самостоятельного Древнерусского государства, что вполне оправданно.

Материал энциклопедии настолько обширен и многопланов, что рассмотреть его в одной рецензии не представляется возможным. В данном случае будет рассмотрен аспект взаимоотношений Древней Руси с остальным славянским миром, каким он представлен в энциклопедии.

Круг статей лингвистического характера, связанный с кирилло-мефодиевской проблематикой, содержит в себе все основные сведения. В статье «Азбука» (с. 12-14) констатируется дискуссионность многих вопросов, в том числе, что раньше появилось — глаголица или кириллица и кто были их создатели. Чрезвычайный лаконизм статьи, к сожалению, оставляет читателя в некотором недоумении относительно наиболее доказанных и утвердившихся в науке точек зрения. В статье же «Глаголица» (с. 183-185) четко сказано, что эта азбука создана раньше кириллицы и, очевидно, св. Константином-Кириллом. То же самое утверждает и Т. В. Рождественская в статье «Кириллица» (с. 387-388), где ее возникновение отнесено к эпохе Симеона, что, однако, противоречит данным статьи «Болгария», в которой говорится о введении кириллицы при Борисе I (с. 74). В статье «Реймсское евангелие» (с. 677-678) А. А. Турилов справедливо поддерживает версию чешских ученых о связи кириллической части текста, возникшей на Руси, с Сазавским монастырем, а глаголической — с пражским монастырем На Слованех (XIV в.), что говорит о значительном развитии славянской письменности в средневековой Чехии — феномене, ставящемся под сомнение рядом современных исследователей. Также важно, что А. А. Турилов в статье «Сказание о русской грамоте» (с. 745-746) обращает внимание на малоизвестный факт почитания св. Войтеха на Руси до конца XI в. В статье «Кирилл и Мефодий» (с. 386-387), посвященной собственно солунским братьям, Б. Н. Флоря дает лаконичную, но четкую и ёмкую характеристику их деятельности, необходимую для понимания влияния кирилло-мефодиевской миссии на древнерусскую церковь и культуру. В списке литературы к статье хотелось бы видеть некоторые работы современных чешских исследователей.

В статье «Болгария» (с. 73-74), в целом добротно написанной, есть не совсем точная формулировка: «Ко временам правления Бориса I относится деятельность Кирилла и Мефодия, учеников Мефодия...», из которой можно заключить, что солунские братья жили в Болгарии в это время, что, как известно, не соответствует истине. Весьма категорично утверждение, что в X в. в Болгарии «не создавались оригинальные произведения». Русский читатель может узнать, что это далеко не совсем так, обратившись к публикации «Родник златоструйный. Памятники болгарской литературы IX-ХVIII веков» (сост., пер. И. И. Калиганов, Д. И. Полывянный. М., 1990).

Польские взаимосвязи представлены очень полно и источниковедчески основательно, в чем главная заслуга принадлежит А. В. Назаренко. В статье «Польша» (с. 638-640) подробно говорится о первых этапах становления польской государственности и дальнейших военных конфликтах с Русью, не мешавших устойчивым матримониальным связям. Объективно и критически рассмотрен такой знаменитый нарративный источник, как Хроника Винцентия Кадлубека (с. 120-121). Аспекты отношений с Русью в деятельности наиболее известных правителей Польши освещены в ряде статей, посвященных Пястам, трем Мешко, трем Болеславам и двум Казимирам (автор Н. И. Щавелева). К статьям о прусских сюжетах (автор В. И. Матузова) есть ряд замечаний. Так, в статье «Пруссы» (с. 660) следовало бы упомянуть попытку их крещения, предпринятую св. Войтехом. В статье «Самбия» (одна из земель пруссов) содержится неверное сообщение о том, что там в 1255 г. «крестоносцами был основан замок Кёнигсберг» (с. 716), хотя хорошо известно, что эту крепость основал чешский король Пршемысл Отакар II во время похода на Балтику; в честь его титула она и была названа Кралевец, собственно Королевская Гора, немецкое название которой стало калькой со славянского; к тому же версия Ордена крестоносцев, которую почему-то разделяет автор статьи, никак не объясняет наличие «королевского» топонима в местах, весьма удаленных от ближайшего королевства.

По сравнению с польскими чешские сюжеты даны несколько хуже, в текстах статей ощущается недостаточное знакомство авторов с современным состоянием исследований чешских коллег, с новейшими синтетическими трудами по чешскому раннему Средневековью, что проявляется в некоторой нечеткости подачи материала и в формулировках. Так, в статье «Моравия Великая» (лучше было бы поменять слова местами, как это принято) (с. 515) не совсем правильно указано, что это «Южная Чехия», так как географически это юг Моравии, входящий в Чешскую Республику, и юго-западная часть современной Словакии, а Южная Чехия — это иное историко-географическое пространство. Утверждение, что Великая Моравия распалась только «под натиском венгров в 906 г.» не совсем корректно, так как не учитывает внутренних дезинтеграционных процессов. В библиографии к статье почему-то отсутствуют важнейшие работы чешских и словацких исследователей. В статье «Чехия» (с. 886-887, автор А. В. Назаренко), очевидно в процессе механического сокращения текста, появилась ошибка: вышло, что св. Людмила, как и ее внук св. Вацлав, была убита будущим Болеславом I, хотя она была задушена по приказу матери обоих братьев Драгомиры. Непонятна важная для взаимоотношений Чехии и Руси фраза: «Участие русских полков в войне против Чехии на стороне польского князя Болеслава II в 1075—1076 гг., при киевском кн. Святославе Ярославиче, позволяет догадываться о дружественных отношениях между киевским кн. Изяславом Ярославичем и чешским кн. Вратиславом II». Напротив, связи Сазавского монастыря с Русью освещены основательно. Более подробно это сделано в статье «Сазавский монастырь» (с. 712), сам материал которой не подтверждает новейшего скептицизма некоторых чешских ученых (их работы надо было указать в библиографии) относительно распространенности славянской письменности в раннесредневековой Чехии.

О чешско-древнерусских церковно-культурных взаимовлияниях сказано достаточно полно в ряде статей. В этом плане особую ценность имеет взаимообмен культом первых святых. В статье «Бориса и Глеба культ» (с. 79-81) отмечена «несомненная близость» их культа к культу св. Вацлава, что, конечно, объясняется прямым чешским влиянием, которое проанализировано в статье «Вацлава и Людмилы жития» (с. 108—110). Правда, к нему есть мелкие замечания. Так, читателю остаются непонятны причины убийства св. Людмилы. Неясно, почему авторы опять указывают две даты смерти св. Вацлава 935 и 929 г., оговаривая, что последняя маловероятна, хотя в новейшей святовацлавской научной литературе первая дата уже никаких сомнений не вызывает. Надо было указать в самом начале русское написание имени святого — Вячеслав.

Название статьи «Пшемысловичи» (дан вариант «Пржемысловичи») (с. 669) содержит неверную, хоть и распространенную транскрипцию; надо «Пршемысловцы» (с буквой р и без русификации). Это не только княжеская, как указано в статье, но и королевская династия. Этатизационная легенда об основателях династии Либуше и Пршемысле-пахаре толком не изложена, из фразы о потомках Пршемысла можно заключить, что династию завершает князь Борживой, принявший крещение. Тот же автор в статье «Козьма Пражский» (с. 405) сообщает неточные сведения: в Праге был кафедральный собор св. Вита, называть который просто «кафедра» как-то неудобно; далеко не вся «Хроника Козьмы Пражского» написана рифмованной прозой, в ней превалирует обычная проза, встречаются стихотворные строки. Автор полагает, что у Козьмы «особенно ценно описание современных событий», хотя его повествование о древнейших временах, где приводятся легенды об основании чешского государства, правящей династии и «девичьей войне» составляют наиболее значительный вклад в формирование чешской государственной традиции и идентичности.

К сожалению, в списках литературы диакритические знаки проставлены далеко не всегда и иногда неверно. Надо писать не «Боривой» (с. 108), а «Борживой». Польские имена, такие как Мешко, по-русски уже давно не склоняются. В именах типа Лешек при склонении в русском языке выпадение последней гласной не допускается нормами языка. Мелочи подобного характера несколько портят впечатление от оформления научных текстов.

Есть сомнения в правильности оформления библиографии. В постатейных библиографиях даются полностью сведения о некоторых работах и сокращенно о тех, которые включены в Библиографию, входящую в Приложения. В результате возникают некоторая путаница и технические затруднения при пользовании постатейной библиографией.

Удивляет отсутствие статей о св. Войтехе-Адальберте и Яне Длугоше, хотя в текстах энциклопедии их имена, когда они упоминаются, выделены курсивом как имеющие специальные статьи.

В энциклопедических статьях, посвященных другим странам и народам, а также их политическим и церковным деятелям, материал дан не в целостном масштабе, а под углом зрения взаимоотношений с Древней Русью. Конечно, это значительно уменьшает корпус приводимых сведений, однако такой подход редакторов представляется обоснованным, так как в противном случае размер статей подобного рода мог разрастись до масштабов, выходящих за рамки темы данной энциклопедии. В результате усилий исследователей из данных о зарубежных славянах раннего Средневековья оказались очень точно отобранными те факты, которые свидетельствуют о связях с Русью и создают тот контекст существования и развития Древней Руси, который и является основным смыслом создания данной работы, появление которой вносит значительный вклад в осмысление значения и специфики наследия Древней Руси, причем все материалы книги базируются на строгом критическом анализе, что выгодно отличает издание от публикаций научно-популярного характера. Инициаторам данной энциклопедии можно посоветовать осуществить ее второе издание, более доступное по цене, с исправленными недочетами и расширенной библиографией.

  • Теги
  • Древнерусское государство
  • Древняя Русь
  • ИВИ РАН
  • Киевская Русь
  • Ладомир
  • Средневековье
  • Средние века
  • история России
  • медиевистика
  • русская история
  • славяне
  • энциклопедия
  • Библиографическое описание ссылки Мельников Г. П. [Рецензия]/ Георгий Павлович Мельников// Славяноведение. — 2016. — № 2. — С. 111-114. — Рец. на кн.: Древняя Русь в средневековом мире: энцикл./ Под общ. ред. (сост.) Е. А. Мельниковой, В. Я. Петрухина; Науч. ред. А. О. Чубарьян. — М.: Ладомир, 2014. — 989, [2] с.: ил., цв. ил., карт., факс.; 27 см. — Библиогр.: С. 959-972. — 2000 экз. — ISBN 978-5-86218-514-0 (в пер.).

(Голосов: 1, Рейтинг: 3.3)

Комментарии

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    Честно говоря, грустно читать такие не оптимистические рецензии...  Печально  
    Эту книгу я держала в руках, страшно ликовала по поводу выхода ее в свет, поскольку информация по медиевистике (касаемой именно Руси) действительно раскидана по различным монографиям и сборникам статей. Но в силу своей профессиональной некомпетентности (я не историк), конечно же, не догадывалась о перечисленных здесь «косяках».
    Ну и КАК теперь работать с этим изданием? Тоже сличать все факты с монографиями?  Печально
    • 1/0
  • Ссылка на комментарий
    Критика энциклопедии отнюдь не означает, что она совсем уж плоха. Задумка неплохая, исполнение тоже получилось не самым ужасным. Просто действительно есть такие «но».
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    YA_HELEN пишет:
    Честно говоря, грустно читать такие не оптимистические рецензии...
    Эту книгу я держала в руках, страшно ликовала по поводу выхода ее в свет, поскольку информация по медиевистике (касаемой именно Руси) действительно раскидана по различным монографиям и сборникам статей. Но в силу своей профессиональной некомпетентности (я не историк), конечно же, не догадывалась о перечисленных здесь «косяках».
    Ну и КАК теперь работать с этим изданием? Тоже сличать все факты с монографиями?
    Для профессионального историка, даже студента старших курсов, статьи в энциклопедии для серьезной работы слишком мало, все равно нужно обращаться к монографиям. А для любителя, который просто хочет расширить свой кругозор, ошибки типа неправильного написания имен особой роли не играют. Это во многом зависит от особенности того или иного языка.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Наконец-то! Очень хотелось почитать такую книгу. В юности попадала на литературу, в которой Древней Руси уделялось мало внимания — меньше, чем её соседям. Надеюсь, сегодня мне повезёт больше. А по поводу недочётов — исправляйте. Наша страна достойна быть представленной правильно.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Роман Троцкий пишет:
    Критика энциклопедии отнюдь не означает, что она совсем уж плоха. Задумка неплохая, исполнение тоже получилось не самым ужасным. Просто действительно есть такие «но».
    Если бы критики сами писали энциклопедии, не факт, что у них было бы меньше досадных ошибок. Возможно, редакторы тоже не были знающими историками, раз пропустили и допустили без исправлений раскритикованный вариант.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Сергей Ефименко пишет:
    Для профессионального историка, даже студента старших курсов, статьи в энциклопедии для серьезной работы слишком мало, все равно нужно обращаться к монографиям. А для любителя, который просто хочет расширить свой кругозор, ошибки типа неправильного написания имен особой роли не играют. Это во многом зависит от особенности того или иного языка.
    Кругозор расширять нужно тоже правильными сведениями. Неверная информация — это потерянное время. После снова проходишь тот же путь, но усилий тратится уже больше.
    • 2/0
  • Ссылка на комментарий
    Наталья Стаценко пишет:
    Сергей Ефименко пишет:
    Для профессионального историка, даже студента старших курсов, статьи в энциклопедии для серьезной работы слишком мало, все равно нужно обращаться к монографиям. А для любителя, который просто хочет расширить свой кругозор, ошибки типа неправильного написания имен особой роли не играют. Это во многом зависит от особенности того или иного языка.
    Кругозор расширять нужно тоже правильными сведениями. Неверная информация — это потерянное время. После снова проходишь тот же путь, но усилий тратится уже больше.
    Увы, но чем больше живу, тем больше убеждаюсь, что история это не точная наука. Это не физика и не химия, где все соответствует своим четким и внятным законам. История — это набор фактов и трактовок этих фактов. А посему верной может быть только хронология. То есть даты и факты. Причины и последствия могут трактоваться многократно и многогранно. И поэтому не стоит искать в истории стопроцентных сведений, за исключением цифр и дат.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Наталья Стаценко пишет:
    Сергей Ефименко пишет:
    Для профессионального историка, даже студента старших курсов, статьи в энциклопедии для серьезной работы слишком мало, все равно нужно обращаться к монографиям. А для любителя, который просто хочет расширить свой кругозор, ошибки типа неправильного написания имен особой роли не играют. Это во многом зависит от особенности того или иного языка.
    Кругозор расширять нужно тоже правильными сведениями. Неверная информация — это потерянное время. После снова проходишь тот же путь, но усилий тратится уже больше.
    Совершенно согласен, но в данном случае только несколько ошибок из названых считаю значимыми, те, что касаются географии. Все ошибки по прочтению имен и названий не существенные, для любителя. Ведь, к примеру, имя Иван в русской и украинской письменности пишется одинаково, а произносится по-разному. Что уж говорить про имена польские или чешские.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Сергей Ефименко пишет:
    Совершенно согласен, но в данном случае только несколько ошибок из названых считаю значимыми, те, что касаются географии. Все ошибки по прочтению имен и названий не существенные, для любителя. Ведь, к примеру, имя Иван в русской и украинской письменности пишется одинаково, а произносится по-разному. Что уж говорить про имена польские или чешские.
    При чем здесь прочтение имен? Вопрос
    Дело-то не трудностях языка и транскрипции.
    Речь идет о грубых фактических ошибках, которых в справочно-энциклопедических изданиях быть не должно по определению, а также о неполноте сведений:
    К статьям о прусских сюжетах (автор В. И. Матузова) есть ряд замечаний. Так, в статье «Пруссы» (с. 660) следовало бы упомянуть попытку их крещения, предпринятую св. Войтехом. В статье «Самбия» (одна из земель пруссов) содержится неверное сообщение о том, что там в 1255 г. «крестоносцами был основан замок Кёнигсберг» (с. 716), хотя хорошо известно, что эту крепость основал чешский король Пршемысл Отакар II во время похода на Балтику...
    ...Это не только княжеская, как указано в статье, но и королевская династия. Этатизационная легенда об основателях династии Либуше и Пршемысле-пахаре толком не изложена, из фразы о потомках Пршемысла можно заключить, что династию завершает князь Борживой, принявший крещение. Тот же автор в статье «Козьма Пражский» (с. 405) сообщает неточные сведения: в Праге был кафедральный собор св. Вита, называть который просто «кафедра» как-то неудобно...
    И так далее.
    А что касается именно написания имен собственных, то в каждом языке имеются свои традиции, и нарушать их (особенно в таких фундаментальных трудах) не следовало бы. Скептически
    • 1/0