Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Britannica: настольная энциклопедия. В 2 томах (подарочное издание)

Информация См. справку «О каталоге энциклопедий»
Britannica: настольная энциклопедия. В 2 томах (подарочное издание)
  • Тип бумажная книга
  • Язык русский
  • ISBN 5170385323, 5170137958, 5271151204, 5271051212, 9851385611, 5271147339, 985138562X
  • Издательство АСТ, Астрель
  • Год издания 2006 — 2009
  • Кол-во страниц 2325
  • Переплёт твёрдый

Дополнительные характеристики издания

Организация данных
  • Статьи  словарные
  • Расположение словарных статей  алфавитное
Иллюстрации
  • Иллюстрации  есть
  • Чёрно-белые иллюстрации  да
  • Цветные иллюстрации  да
Полиграфия, типографика и упаковка
  • Формат  84х108/16 (205х260 мм)
  • Суперобложка  да
  • Футляр  да
Статистика
  • Кол-во статей всего  25000
  • Кол-во изображений в тексте  2000
Справочный аппарат
  • Подписанные статьи  нет

Дополнительные фото

Связанные с текущим издания

Другие издания Частичное воспроизведение содержания

Комментарии

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    Получив данный коплект из двух энциклопедических справочников, я приятно удивился, потому что мне не приходилось встречать книги, охватывающие такой большой спектр знаний. В наше время непросто найти книгу, которая полна таблиц, наглядных иллюстраций, высококачественных фотографий и интересна в чтении.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Потрясающая книга, но, к сожалению, по не менее потрясающей цене. Печально Это одна из самых известных и популярных энциклопедий мира; жаль, что многим она не по карману...
    На мой взгляд, самая полная и информативная энциклопедия из всех встречавшихся (а встречалось мне их как библиофилу немало...).
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Удивлённо  
    Это — что ли "краткое содержание" настоящей "Encyclopedia Britannica" в 32 томах???  Удивлённо  
    Нет, то, что предпринимаются попытки перевода этого шикарного издания, это очень похвально.
     Со злостью  
    Только уж если переводить, то ВСЕ ИЗДАНИЕ ПОЛНОСТЬЮ, а не выборочно, на усмотрение самих переводчиков и редакторов.
    (  Печально  это все равно, что сонет Шекспира переводить через строчку, типа "To be or not to be — вот в чем вопрос!"  Смущённо  Шутливо
    • 0/0