С арабского "калат" переводится как "крепость", озов, я полагаю, уже русская интерпретация арабского слова. Калатоз, калатозов крепкий, крепость, устойчивый, нерушимый и так далее.
Конечно, можно преположить, что Озов название города, то есть "Калатозов" Крепость Озов, озовская крепость, но это маловероятно. Вот вам мои доводы, а там уже сами думайте, подходят они или нет.
Конечно, можно преположить, что Озов название города, то есть "Калатозов" Крепость Озов, озовская крепость, но это маловероятно. Вот вам мои доводы, а там уже сами думайте, подходят они или нет.
