Рецензия
- 15 июля 2010
- просмотров 14936
Духовная культура Китая: энциклопедия: [в 6 т.]/ Гл. ред. М. Л. Титаренко; Рос. акад. наук, Ин-т Дальнего Востока. — М.: Вост. лит. РАН, 2006 — 2010. — 25 см. — ISBN 5-02-018429-2 (в пер.).
Летом 2010 года был завершен масштабный проект издания многотомной энциклопедии «
Духовная культура Китая». Энциклопедия была подготовлена в Институте Дальнего Востока (ИДВ) РАН, главный редактор издания — академик РАН
М. Л. Титаренко. Работа над изданием продолжалась
15 лет. Книга в концентрированной форме преподносит читателю достижения российского китаеведения за несколько столетий. Энциклопедия вышла в свет в издательстве «Восточная литература» РАН, имеющем богатый профессиональный опыт редактирования и издания трудов о Китае.
Энциклопедия состоит из
шести томов:
Тематический принцип построения энциклопедии позволил составителям проявить гибкость и включить в книгу дополнительные разделы. Если первоначально объем издания оценивался в
250 листов, то в итоге он достиг
600 листов.
Это уникальный труд, в написании которого участвовали около ста специалистов по различным аспектам китайской цивилизации. Труд каждого был интегрирован в единое целое, объединен общими терминологическими и стилистическими стандартами. Основная часть работы была создана в Институте Дальнего Востока РАН, в ней также принимали участие специалисты из других синологических центров Москвы, а также из Санкт-Петербурга, Улан-Удэ, Владивостока, Новосибирска. Особенностью книги стало включение статей, опирающихся на материалы ушедших из жизни ученых (в частности, российского синолога генерального консула в Пекине
П. С. Попова (1842—1913) в т. 2). Работа над энциклопедией стала поводом для взгляда в прошлое и подведения итогов развития российского китаеведения, систематизации накопленных исследовательских материалов.
Первым шагом к созданию энциклопедии «Духовная культура Китая» стала работа по созданию первого в истории западного китаеведения энциклопедического словаря «
Китайская философия». Подготовка словаря началась в конце 1980-х годов в Институте Дальнего Востока АН СССР под руководством авторитетного синолога и историка китайской философии М. Л. Титаренко. Книга была издана в 1994 году. В нее вошли свыше
1,5 тысяч статей, посвященных терминам китайской философии и культуры, памятникам мысли, философским школам и направлениям, персоналиям мыслителей, а также китайским, российским и западным исследователям китайской духовной традиции. Составители словаря уделили большое внимание проблеме влияния китайской мысли на западную культуру. В словарь вошли статьи не только о китаеведах, но и о популяризаторах китайской мысли (например, статья о великом русском писателе
Л. Н. Толстом и его трактовках даосизма и конфуцианства). Составители словаря уделили большое внимание материалам о российских и советских исследователях философии, идеологии и духовной культуры Китая.
Словарь «Китайская философия» был построен по алфавитному принципу. Открывающий книгу краткий вводный очерк «специфика традиционной китайской философии и общественно-политической мысли» занимает лишь
четыре страницы. Хотя словари китайской философии издавались ранее в Китае, перевод китайской работы не стал бы равноценной заменой словаря, созданного российскими исследователями. Дело в том, что составители китайских словарей излагают проблемы внутри иероглифической среды, зачастую их материалы представляют собой наборы обширных цитат из древних текстов. Уникальность российского издания заключалась в попытке создать целостную концептуальную схему интерпретации китайской мысли и ее системы категорий на западном (в данном случае — русском) языке.
Это поставило перед участниками проекта задачу поиска наиболее адекватных форм перевода понятийного аппарата китайской философии. Стремясь к стандартизации терминологии, составители словаря старались донести до читателя многозначность китайских философских понятий, указав на их историческую эволюцию. В работе была предпринята попытка выявить специфику китайской философии на фоне западной традиции, исследовать процессы взаимного влияния и взаимного обогащения Китая и Запада.
Работа над словарем помогла ученым ИДВ выявить имеющиеся пробелы в познании китайской духовности, что стало стимулом для развития исследований по новым актуальным темам. Накопленный к середине 1990-х опыт работы над философским словарем дал возможность поставить намного более сложную задачу подготовки многотомной многодисциплинарной энциклопедии «Духовная культура Китая». Главным редактором этого новаторского для европейской синологии издания стал М. Л. Титаренко.
Словарь и энциклопедию объединяют:
- особое внимание к наследию отечественного китаеведения;
- акцент на целостности системы китайского знания;
- стремление к точности и адекватности при переводе китайской терминологии на русский язык.
Энциклопедия призвана в обобщенном виде познакомить читателя с самобытностью, внутренней целостностью и богатым многообразием китайской цивилизации с древности до наших дней. Это научное и, вместе с тем, просветительское издание, способное удовлетворить растущий интерес общества к китайской культуре. Книга преподносит китайскую культуру не как застывшую «музейную древность», а как динамично развивающуюся реальность, выявление тенденций развития китайской культуры демонстрирует актуальную связь древности и современности.
Составители энциклопедии подчеркивали, что китайская цивилизация повлияла на весь регион Восточной Азии, в том числе на страны и территории «конфуцианского культурного ареала», добившиеся в 1970-80-е годы выдающихся успехов в развитии экономики. Ныне по мере роста экономической мощи и повышения глобального влияния КНР повышается международный вес китайской культуры, и представители других культур все активнее стремятся к ее постижению. Понимание современного развития китайской цивилизации оказывается невозможным без проникновения в основы духовной культуры Китая. «Авторы и составители энциклопедии учитывали не только значительное влияние китайской духовности на формирование культур многих соседних с Китаем стран, но и тот факт, что китайская культура составляет весомую часть сокровищницы мировой культуры. Кроме того, принималось во внимание и то, что быстро меняющийся в ходе осуществления политики реформ и открытости Китай становится одной из мировых держав, определяющих во многом будущее человечества и мировой цивилизации» (Т.1, С. 13).
Каждый из томов энциклопедии — это солидная книга объемом от
800 до
1000 страниц с изящным графическим оформлением в стиле традиционного китайского книгоиздания. Энциклопедия содержит качественные цветные иллюстрации (среди них много редких изображений из музейных и библиотечных фондов), которые выполняют справочно-информационную роль наряду с текстом. В целом издание содержит свыше трех тысяч статей и более тысячи иллюстраций.
Составители энциклопедии совместили содержательный (проблемно-тематический) и формальный (алфавитный) принципы размещения материала. В издании применяется
двухступенчатый подход.
Каждый том открывает рассмотрение общих вопросов и теоретическое введение в проблему в форме больших по объему статей-обзоров. Они содержат отсылки к словарным статьям в данном и других томах.
Затем приводится удобно организованная информация в статьях-справках, размещенных в алфавитном порядке русской транскрипции. Эти статьи рассказывают о китайских терминах, течениях мысли, персоналиях и произведениях. В заголовке каждой статьи приводится иероглифическое написание. Практически все статьи снабжены библиографическими справками, в которых особое внимание уделяется научным публикациям на русском языке.
Завершается каждый том справочным разделом. Туда входят библиография, указатели (имен; терминов, понятий, направлений и организаций; произведений), а также карты и хронологические таблицы. В статьях и указателях энциклопедии используются неупрощенные китайские иероглифы.
Первый том «Философия» вобрал в себя в переработанном виде часть материалов словаря «Китайская философия» 1994 года. Вместе с тем в книге появились новые обобщающие разделы. К примеру, в общий раздел первого тома вошли материалы об основных школах китайской философии, категориях китайской мысли в их системной и генетической взаимосвязи, логике и диалектике, эстетической и этической мысли. Рассмотрение в первом томе философского фундамента китайской культуры, его важнейших категорий и концепций стало основой для дальнейшего анализа мировоззренческих аспектов соответствующих сторон китайской культуры.
Второй том «Мифология. Религия» открывают обобщающие статьи о китайской мифологии и ее изучении в Китае и за рубежом, народных верованиях и государственных культах, мировоззренческих категориях, мантике и астрологии. Приводится сводный очерк исторического развития религиозной ситуации. Рассматриваются конфуцианский культ, даосизм, буддизм, синкретические секты, иностранные религии в Китае — христианство (включая русское православие), ислам, иудаизм, зороастризм, манихейство.
Третий том энциклопедии, также посвященный единому духовному комплексу китайской культуры, разделен на два тематических блока —
«Литература» и «Язык и письменность». Каждый из блоков содержит свой общий и словарный раздел. Литературный раздел вобрал в себя общие статьи по китайской поэзии, классической прозе и драме, теории и жанрам китайской литературы, литературе КНР после 1949 г., изучению и переводам китайской литературы в России. В лингвистический блок вошли общие сведения о китайской письменности, ее происхождении, изучении в России, особенностях иероглифического письма, ареале китайского языка в Азии в XX-XXI вв.
Четвертый том «Историческая мысль. Политическая и правовая культура» выделяется подчеркнутым вниманием к современности и политике. Авторы предисловия отмечали, что «именно здесь сконцентрированы все основные проблемы, связанные с прошлым, настоящим и будущим Китая» (с. 13). Была поставлена задача «вскрыть в доступной читателю форме механизм организации взаимодействия власти и народа на протяжении всей истории китайской цивилизации с древности вплоть до сегодняшнего дня» (там же). Общий раздел открывает тематическая секция «историческая мысль», где даются сведения о китайском историческом сознании и историческом времени, развитии историографии с древности до наших дней. Авторы стремились показать историографию в Китае как государственный институт, выступающий как опора власти и цивилизации.
Важное место в общем разделе занимает секция политической культуры. При рассмотрении политической культуры традиционного авторы уделяют особое внимание влиянию идей легизма и конфуцианства. Приводятся общие сведения о государственном аппарате, экзаменационной системе, доктринах внешней политики и государственной власти. Центральное место занимает историческая характеристика деятельности двух основных политических партий ХХ века — Гоминьдана (С. 254-288) и Коммунистической партии Китая (С. 294-376). Раздел завершают обзорные статьи о традиционном и современном китайском праве.
Пятый том энциклопедии «Наука, техническая и военная мысль, здравоохранение и образование» стал новаторским для российского китаеведения. Многие темы данного тома прежде не становились объектом научных исследований и публикаций российских ученых. В этом издании впервые была предпринята попытка систематического описания китайской науки в целом и ее ведущих отраслей. В общем разделе тома рассматриваются методологические науки (нумерология, математика), науки о небе (астрология, астрономия, метеорология, календарь), физические науки (механика, оптика, магнетизм, акустическо-музыкальная теория), науки о земле (география, геология, сейсмология, геомантия (фэн шуй)), инженерная мысль (техника, строительство, метрология), науки о превращении веществ (алхимия, химия), науки о жизни и человека (биология, медицина, эротология, макробиотика). Далее следуют статьи-обзоры по общественным наукам (языкознание, педагогическая мысль, экономическая мысль), а также по традиционной военной мысли. Завершается общий раздел статьями об изучении в России китайских наук, языков и образования.
Составители тома подчеркивали, что его структура построена на оригинальном сочетании китайской и западной науковедческих моделей (в частности, в словарный раздел вошла статья о китайской синологии-госюэ). При этом тематическое многообразие тома соответствовало широте китайского традиционного понимания науки, охватывающей гуманитарные и естественные сферы, практические и псевдонаучные с современной точки зрения дисциплины (астрологию, алхимию, геомантию). Подобное понимание науки объединяет ее с философией и религией в синкретическое «учение», что неразрывно связывает том 5 с томами 1 и 2.
Шестой (дополнительный) том посвящен искусству, которое пронизывает китайскую культуру от высших теоретических сфер до повседневных явлений. Общий раздел тома содержит очерки, сгруппированные по видам и жанрам искусства (архитектура, живопись, каллиграфия, декоративно-прикладное искусство, кино, театр, музыка, боевые искусства и т.д.), а также историко-библиографические подразделы о культурно-исторической специфике китайского искусства и его изучении в России. В словарном разделе представлены понятия и категории традиционного и современного китайского искусства, художественные направления, памятники архитектуры, персоналии и произведения.
Каждый том энциклопедии может быть использован в отдельности при изучении частной отрасли знания. Все тома объединены общим стилем подачи материала, единой трактовкой основных традиционных категорий и системой отсылок, воплощающих смысловую взаимосвязь и целостность китайской духовной культуры. Необходимо отметить, что в начале 2000-х годов стремление к реконструкции целостности национальной культуры заметно выросло среди китайской интеллигенции. Дело в том, что нынешняя структура общественного и гуманитарного знания была заимствована Китаем на Западе в конце 19 — начале 20 веков. К примеру, мыслители того времени стремились выделить в национальной традиции то, что соответствует западной трактовке философии, отбрасывая в сторону те аспекты, которые в нее не укладываются. Ныне в Китае набирает силу движение за воссоздание «национального учения» (госюэ, см. т. 5), представляющего китайскую традиционную культуру без привнесенного из иной цивилизации междисциплинарного деления. И в этом отношении энциклопедия представляет собой результат уникального межцивилизационного синтеза, соединяющего западный и китайский подход к проблеме.
Некоторые произведения и персоналии присутствуют в разных томах в различных ипостасях — к примеру, одно и то же произведение может упоминаться как философская или как литературная классика. То же относится и к выдающимся мыслителям прошлого, чье творчество касалось многих отраслей знания. Эти статьи не повторяют, а дополняют друг друга, предоставляя читателю возможность по-разному увидеть один и тот же текст или персону. К примеру, словарная статья «Тань Сытун» присутствует сразу в
трех томах, где он охарактеризован как мыслитель (т. 1), литератор (т. 3) или политический деятель (т. 4). Ряд статей с одинаковым наименованием («Сунь Ятсен», «Лян Цичао», «Кан Ювэй», «легизм», «Конфуций») и разным содержанием размещены в словарных разделах тома 1 и тома 4. В заключительном 6-м томе, посвященном искусству, можно найти статью о
Мао Цзэдуне — каллиграфе.
В завершающем шестом томе приводится сводный указатель словарных статей ко всем томам энциклопедии.
Энциклопедия «Духовная культура Китая» стала важным событием для развития российского китаеведения. Это не только обобщение имеющихся достижений, но также исходная точка для дальнейших исследований. В частности, можно ожидать, что принятая в книге система перевода и трактовки китайской терминологии будет влиять на последующие работы российских авторов в области китайской традиционной культуры.
Хотя подобные аналогии условны, появление энциклопедии «Духовная культура Китая» можно сравнить по значению с выходом в свет первой отечественной «Философской энциклопедии» 1960-70-х годов. Вместе с тем необходимо вновь подчеркнуть, что нынешняя энциклопедия о Китае не имеет аналогов не только в России, но и на Западе.
Энциклопедия «Духовная культура Китая» стала обобщенной суммой итогов развития российского и советского китаеведения за
два столетия. При этом значение данного этого издания выходит за национальные рамки развития синологии, поскольку подготовленная в России энциклопедия китайской культуры стала первой в мировой науке. Было бы разумным ожидать, что будущие попытки западных синологов создать похожие всеобъемлющие справочные издания по китайской культуре будут учитывать опыт, накопленный их российскими коллегами.
Упомянутые персоны, псевдонимы и персонажи