Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Русские Вильнюса попадут в энциклопедию

Интервью

  • 7 августа 2011
  • просмотров 3723
  • комментариев 2
Русские Вильнюса имеют шанс попасть в энциклопедию. Конечно, не все, а самые знаменитые и талантливые жители древней литовской столицы, которые на протяжении более восьми веков прославляли свой город, которые достигли успеха в своей деятельности, достойно представляя русский народ, его культуру и самобытность.

Что будет представлять собой новая энциклопедия,  кто в нее попадет? На эти и другие вопросы мы попросили ответить ее составителя Инессу Маковскую.

— Инесса, что подвигло вас на создание энциклопедии о знаменитых русских жителях Вильнюса?

— Исторические судьбы Литвы и России переплелись еще в глубоком прошлом. Даже первое упоминание Литвы в 1009 году говорит о ее соседстве с Русью. В XI–XIII веках, еще до образования государства, в Литву проникала русская православная культура. Западные русские земли и граничившие с Литвой княжества – Полоцк, Гродно, Витебск, Псков и другие, их развитая и интенсивная общественная, ремесленная и торговая жизнь, православная вера оказывали на соседей определенное влияние. Вторжение в XII веке рыцарей-крестоносцев в земли балтов и северо-западные русские земли, а также монгольское нашествие еще более сблизили Литву и Русь в совместной борьбе с захватчиками.

XVI век был периодом, когда Литва испытывала влияние Ренессанса и Реформации. В это столетие люди русской культуры внесли весомый вклад в укрепление в Литве государственности, становление и развитие книгопечатания, языка и литературы, духовно-религиозную жизнь, в разработку правовой системы государства, его оборону. Территориальную целостность Великого княжества защищал князь Константин Острожский. Канцлер Лев Сапега трудился над разработкой Литовского статута. Георгий Скорина, Яков Бабич, Лука и Козьма Мамоничи, а также переселившиеся из Москвы в Литву Иван Федоров и Петр Мстиславец создавали первые типографии и издавали первые в Восточной Европе печатные книги. Значительную роль в бурной духовной жизни Литвы XVI–XVII веков сыграли религиозные деятели, проповедники и писатели – братья Лаврентий и Стефан Зизании, Леонтий Карпович, Афанасий Филипович, причисленный к лику святых. В Литве трудились создатель первой грамматики русского языка, по которой учились поколения наших предков, Мелетий Смотрицкий и первый светский профессиональный писатель в истории русской литературы Симеон Полоцкий.

Активно участвуя в созидании и развитии общественной жизни и культуры государства, русские люди завещали потомкам следовать своему примеру. Высокая гражданская позиция побуждала их бороться за сохранение родного русского языка и православной «старожитной» веры.

Все это побудило меня и членов редакционной коллегии взяться за составление энциклопедии о знаменитых русских жителях литовской столицы.

— Что собой будет представлять это уникальное издание, и по какому принципу будет осуществляться отбор кандидатов, заслуживших право попасть на страницы энциклопедии?

— Новая энциклопедия будет посвящена знаменитым жителям Вильнюса, заслуживающим внимания и уважения. Мы решили охватить большой исторический период, начиная с XII века и по наши дни. Первая книга, которую мы издали – «Русские в истории и культуре Литвы»  представляет собой сборник  биографических сведений о выдающихся личностях в истории Литвы, начиная с момента возникновения Литовского государства и заканчивая недавними временами. В издании есть главы, посвященные князьям, святым виленским мученикам, первопечатникам, архитекторам и музыкантам. В их числе Михаил Кутузов, потомки А.С. Пушкина, Петр Столыпин, Рерихи, Лев Карсавин и другие.

Эта книга нашла своего заинтересованного читателя не только в Литве, но и в России. Она – подтверждение добрых связей соотечественников с их исторической родиной.

Что касается энциклопедии, то у нас есть предварительные списки из 500 кандидатов. Естественно, что в ходе работы они будут уточняться, пополняться и корректироваться. Знаменитых вильнюсцев действительно очень много. И о каждом из них хочется рассказать больше, интереснее, ярче.

Трудно, что называется, с математической точностью определить критерии, по которым следует вести отбор. Среди кандидатур в энциклопедию – люди разных веков, сословий, религиозных и общественных взглядов. Это – известные ученые и писатели, художники и музыканты, артисты и журналисты, врачи, астрономы, спортсмены, учителя, священники, общественные деятели, меценаты.

Не могу обойти молчанием имена нескольких фигурантов, которые обязательно попадут в новую энциклопедию. Это – известный историк моды Александр Васильев-Гулевич, у которого в пригороде Вильнюса сохранилась родовая усадьба, знаменитый художник Никас Софронов, который жил и учился в Вильнюсе.

И – даже известный авантюрист граф Борис Скосырев.
Его историю описал в книге каталонский писатель Антони Морель-и-Мора. В Испании знают о нем больше, чем в Литве и России. Будущий граф, король Андорры Борис Скосырев, родившийся в Вильнюсе в 1896 году, отличался талантами с детства. Будучи гимназистом, он в совершенстве овладел несколькими языками – впоследствии Борис свободно говорил на пяти языках. Блестящий морской офицер в 1917 году в Кронштадте во время бунта матросов был ранен и, решив не испытывать судьбу, эмигрировал из охваченной пламенем революции России. Дальнейшая его судьба напоминает авантюрный роман: элегантного красавца – русского офицера принимали при дворах герцогов и королей, ему был пожалован титул графа Оранского, Скосырев разбогател, заводил романы с самыми красивыми богатыми и знатными женщинами Европы. И однажды стал… королем княжества Андорра и автором ее первой Конституции – самой короткой из всех существующих, но зато в ней жителям Андорры были даны основные гражданские права и свободы...

Вот так. Одно из самых успешных государств Европы обязано своим уровнем жизни русскому выходцу из Вильнюса.

— В Вильнюсе издавна проживали талантливые писатели, врачи, художники, музыканты, актеры и архитекторы, которые, не будучи этническими русскими тем не менее творили на русском языке и прославляли русскую культуру. Войдут ли они в новую энциклопедию?

— Обязательно. Ведь русскую культуру обогащали, в русскую историю вносили неоценимый вклад люди самых разных национальностей. Поэтому на вопрос, по какому критерию будут отбираться кандидатуры, мы отвечаем: только не по национальному признаку, а исключительно по заслугам.

— Есть ли у вас помощники? Кто финансирует и спонсирует выход новой книги?

— Помощников у нас действительно немало. Это, прежде всего, энтузиасты своего дела, люди, которые чтут свои исторические корни, вдохновлены русским духом, русской культурой и родным языком. И что очень важно – они работают не за деньги, а за идею. Среди них бывший работник архива Людмила Смодлева, журналисты Елена Юркявичене и  Жанна Наумова, артист Русского драматического театра Юрий Щуцкий, преподаватель Вильнюсского университета Елена Бразаускене, заведующая музыкальной библиотекой Марина Ивинская и многие другие. Мы надеемся, что финансовую помощь при издании новой энциклопедии нам окажет наше правительство, а также посольство Российской Федерации в Литве. Спонсоров у нас, к сожалению, нет. Может быть, они появятся в будущем, но надежды, откровенно говоря, мало. Таковы реалии сегодняшнего дня.

— Когда можно ожидать выход в свет новой книги?

— Говорить о конкретных сроках еще рано. Главное, что работа идет, а значит, книга будет. Мы планируем издать около полутора тысяч экземпляров. Часть тиража будет отправлена в Россию.
  • Теги
  • Вильнюс
  • Знаменитые русские Вильнюса
  • Инесса Маковская
  • Литва
  • биографии
  • биографическая энциклопедия
  • знаменитости
  • известные личности
  • русская культура
  • русские

(Голосов: 1, Рейтинг: 2.93)

Комментарии

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    Взаимоотношения русского и литовского народа на данном временном этапе отнюдь неоднозначны. Вызывает тревогу факт отрицания немалой заслуги России в стабильном экономическом положении Литвы. А ведь и культурно-историческая связь наших народов так же велика! Данное энциклопедическое издание, надеюсь, восстановит историческую правду. Отрадно, что выход энциклопедии спонсируют наиболее передовые умы как с российской, так и с литовской стороны.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Было бы очень хорошо, если бы издатели энциклопедии о знаменитых жителях Вильнюса выпустили ее не только на русском, но и на литовском языке. Идея
    • 0/0