Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Сокровища попали в переплет: «Белорусская энциклопедия» идет в Россию

Сокровища попали в переплет: «Белорусская энциклопедия» идет в Россию

Интервью

  • 20 декабря 2012
  • просмотров 3475
  • комментариев 1
Продукция издательства «Белорусская энциклопедия» давно уже стала эталоном книжного дела. А также важным звеном, связующим белорусского и российского читателя. Причем многие проекты реализуются совместно с российскими коллегами, при поддержке Постоянного комитета Союзного государства. Об этом сотрудничестве корреспонденту «СОЮЗа» (газеты «Союз. Беларусь — Россия» — Мир энциклопедий) рассказывает директор издательства Татьяна Белова (на фото).

Татьяна Владимировна, в Беларуси завершается Год книги. Что из изданного вы бы причислили к достижениям этого периода?

Если говорить под углом зрения белорусско-российских отношений, то в первую очередь назову большой проект из серии «Энциклопедия раритетов». Это переиздание книги «Поездки по Полесью 1911 и 1912 гг.», написанной и проиллюстрированной белорусским этнографом, членом Российского географического общества Исааком Сербовым по его заказу. Этот уникальный фотоальбом запечатлел уклад жизни полешуков, автор сопроводил снимки интересными исследованиями — описал полесскую природу, населенные пункты, нравы и костюмы жителей. Это очень интересный пласт белорусской культуры и истории, бывшей также частью истории России. Сегодня это наше общее историческое и культурное наследие.

Завершается проект «Белорусы Москвы». В последних числах декабря передаем московским коллегам оригинал-макет, в начале следующего года начнется печатание тиража. Мы увидим в книге интереснейшие исследования и уникальные кадры Московского Кремля, Новодевичьего монастыря, других знаковых объектов России, на строительстве которых в XVII веке работали мастера Великого княжества Литовского — предтечи нынешней Беларуси. В Москве они селились целыми слободками. Белорусские и московские исследователи стараются показать, что это были наши соотечественники, создававшие сегодняшние российские шедевры. Что мы — наследники этого рукотворного величия. Когда листаешь подготовленные страницы, то золото, яркие краски изразцов — кафли, говоря по-белорусски, — сливаются в восхитительный панорамный сюжет.

Ранее у нас при поддержке одного из департаментов правительства Москвы вышла книга «Живая вера. Ветка» о старообрядцах — выходцах из России, поселившихся в этом населенном пункте. Сейчас завершаем вторую часть, посвященную культуре его жителей. В ней собраны раритеты, в том числе книга первопечатника Ивана Федорова «Апостол». Но мы не просто воссоздаем древние страницы. Показываем, чему учились, о чем думали, какую философию исповедовали, с каким посылом обращались наши первопечатники и мыслители к будущим поколениям. Что они своей жизнью хотели утвердить? Что несли своим словом?

В уходящем году вышла также очень интересная и объемная книга «Геральдика Беларуси». Впервые в таком формате показаны гербы всех белорусских городов, утвержденные указами Главы государства. Сопроводили их историческими пояснениями, почему такая именно основа у тех или иных гербов? Мы с успехом представили этот том на Московской книжной выставке. Завершаем и глобальный проект издания 6 словарей — белорусско-русского и русско-белорусского, правописания и так далее. В следующем году выйдут энциклопедия белорусского языка, подготовленная НАН Беларуси, толковый словарь белорусского языка.

Тем самым мы переходим к тому, что планируется издать в наступающем году?

— Думаю, и россиян заинтересует такое белорусское имя, как Валентий-Вильгельм Ванькович. Им мы открываем серию книг «Белорусский родовод». В книге впервые литературные произведения Ваньковича переведены с польского языка на белорусский. Там отображены и портретная галерея Ваньковича, белорусские музеи, усадьбы, старинные документы. Это будет интересный, уникальный фолиант, который мы собирали по крупицам около трех лет. Сведения поступали из России, Польши, Литвы, Украины, дальнего зарубежья — род Ваньковичей живет сегодня по всему миру. Так же тщательно будем собирать наследие Святополк-Мирского, известного русского имени. Мы только приступаем к этой работе. Будем рады, если российские исследователи помогут нам раскрыть глубину этой темы.

Мы уже анонсировали книгу о Румянцевых и Паскевичах. Но материала все прибавляется, поэтому не смогли в срок закончить работу. В первую очередь эти славные имена ассоциируются с величественным дворцом в Гомеле, этим городом в целом. Но ведь Румянцевы, Паскевичи оставили также заметный след в истории Москвы, Санкт-Петербурга. Это ниточки нашей общей истории.

Продолжим серию «Искусство XXI века». Уже вышла книга о скульптуре. В начале следующего года выйдет том о декоративно-прикладном искусстве и готовится о графике. Конечно, в этих томах много известных российских имен. Востребована научно-техническая литература, например, Энциклопедия школьника и студента, которую мы выпускаем с 2009 года. Ее тома посвящены информационному обществу, химии, математике, биологии, технике. По словам наших российских коллег, ничего похожего на постсоветском пространстве не издавалось. Следующий том будет посвящен истории Беларуси, не раз переписывавшейся в прошлом. Необходимо, наконец, дать объективные сведения, которые станут компасом для молодежи.

К сожалению, многие юноши и девушки мало знают даже о Великой Отечественной войне...

— При содействии Постоянного комитета Союзного государства завершаем в следующем году очень интересный проект — альманах литературных произведений молодых авторов России и Беларуси на русском и белорусском языках, приуроченный к очередной годовщине Великой Победы. 108 произведений поступили, в том числе 32 — белорусских автора. На днях наши эксперты выезжают в Литературный институт в Москву, чтобы провести совместное заседание по оценке этих произведений. Выйдет и очень трепетная книга, включающая в себя исторический период от парада надежды в ноябре 1941 года до Парада Победы в 1945 году. Это будет своего рода продолжение уникальной энциклопедии Победы «Беларусь — Москва». Мы считаем обязанностью и честью издать также энциклопедию «Беларусь — Ленинград». Очень много пережито блокадниками, среди которых и выходцы из Беларуси. Эти проекты поддержаны Государственным секретарем Союзного государства.
  • Теги
  • Беларуская энцыклапедыя
  • Белорусская энциклопедия
  • Российская газета
  • Союз. Беларусь — Россия
  • Союзное государство
  • Татьяна Белова
  • издательское дело
  • российско-белорусские отношения
  • энциклопедическое книгоиздание
  • Библиографическое описание ссылки Белова Т. Сокровища попали в переплет: «Белорусская Энциклопедия» идет в Россию/ Беседу вел В. Бибиков// Союз. Беларусь-Россия. — 2012. — № 47 (579).

(Голосов: 1, Рейтинг: 3.3)

Комментарии

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    «Белорусская энциклопедия» идет в Россию Удивлённо
    Звучит угрожающе...Шутливо

    На самом деле, вопросы возникают совсем другие:
    ДОКОЛЕ мы будем относиться к энциклопедическому книгоизданию как к некоему "познавательному" атрибуту повседневной жизни? Вопрос

    Я не буду повторяться по поводу качества упоминаемого здесь многотомника, но текущий "ляп" —
    Мы увидим в книге интереснейшие исследования и уникальные кадры Московского Кремля, Новодевичьего монастыря, других знаковых объектов России, на строительстве которых в XVII веке Удивлённо работали мастера Великого княжества Литовского...
    — напрягает не меньше:
    А это — КАКИЕ "кадры"?
    Самого процесса строительства? Широкая улыбка

    Ну-ну...

    (P. S. Вот ТАК и дискредитируется понятие "энциклопедия", когда издатели зачем-то стараются подать информацию "нагляднее" и "интереснее", превращая по сути справочник в "сборник сказок"... Печально)
    • 0/0