(Голосов: 6, Рейтинг: 3.83) |
Наталья Стаценко пишет:Весьма кстати эта энциклопедия была бы и 40 лет назад. Странно, что так долго и трудно выпускались тома энциклопедии сказок. Такая тематика действительно актуальна в любое время. Эх, мне бы такую энциклопедию! Широкая улыбка
Интересный проект. Сказки, мифы можно воспринимать совершенно серьёзно. Мы постепенно подходим к тому, чтобы читать их не только как художественные произведения, но и черпать оттуда полезную информацию. Поэтому такая энциклопедия весьма кстати. Не все умеют читать между строк, однако тем, кто обладает этим даром, поток сведений должен быть доступен.
Энка Кузьмина пишет:Кажется, не ошибаетесь. А очень жаль, ведь фольклористы в советское время такой материал собрали, что на 10 энциклопедий хватило бы. У меня в детстве была шикарная книга цыганских сказок, несколько сборников Афанасьева (даже без купюр), то есть работы по собирательству велись постоянно. Систематизации не хватает. Печально
У нас тоже множество учёных-лингвистов работает над фольклорным сравнением. До облачения результатов в форму энциклопедии, однако, не дошло. Или ошибаюсь?
Леонид Девятых пишет:А что мы? Обязательно повторять чьи-то идеи? Энтомология русских сказок многократно обсуждалась во многих изданиях и статьях. И энциклопедии на эту тему есть, и даже много... Не воссоединены в одно издание? Ну так пусть и не будет. В чем проблема-то? Единство, оно не всегда верное решение. Разнополярность мнений — это даже лучше. Интереснее.
Сказка ложь, да в ней намек...
Во многом сказки — это несбывшиеся мечты. Фантазии, которым не суждено было реализоваться в действительности. И то, что появилась 14-томная энциклопедия, посвященная анализу содержания, типологии, мотивам возникновения тех или иных сказок, говорит о том, что немцы пока не разучились мечтать. А мы?
Андрей Денисов пишет:К вашему сведению, традиции выпуска научных изданий русских сказок в России существует давно. Один из классических примеров — многотомник «» середины 19 века. Идея Видимо, в наше время отечественные фольклористы не считают необходимым дублировать академический фолиант. И кстати, не исключено, что в Германии в основу концепции данной энциклопедии был положен именно сборник Афанасьева. Восклицание
Вот немцы молодцы: взяли, собрали да и опубликовали 14 томов «», а почему в нашей стране так не чтят свою культуру и историю? В чем проблема издавать подобные издания с нашими сказками и баснями? Вопрос