Научная статья
 Проблема изучения европейских и российских цензурных практик девятнадцатого столетия сохраняет свою актуальность в контексте рассмотрения закономерностей развития медийного пространства эпохи. Если исходить из определения цензуры как «родового понятия», включающего в себя «различные виды и формы контроля официальных властей за содержанием выпускаемой в свет и распространяемой массовой информации с целью недопущения или ограничения распространения идей и сведений, признаваемых этими властями нежелательными или вредными» [2, с. 3]1, то в него не попадает феномен редакционной цензуры.
Проблема изучения европейских и российских цензурных практик девятнадцатого столетия сохраняет свою актуальность в контексте рассмотрения закономерностей развития медийного пространства эпохи. Если исходить из определения цензуры как «родового понятия», включающего в себя «различные виды и формы контроля официальных властей за содержанием выпускаемой в свет и распространяемой массовой информации с целью недопущения или ограничения распространения идей и сведений, признаваемых этими властями нежелательными или вредными» [2, с. 3]1, то в него не попадает феномен редакционной цензуры. «Заимствованы только отдельные статьи о предметах географических, статистических, мифологических, и биографии знаменитых людей разных времен — и всегда из ближайшего источника, т.е., сведений о Германии и германцах были извлекаемы из книг немецких, о Франции и французах, из французских, и т. д. — Статьи по собственным наукам и художествам почти все обработаны самими редакторами и сотрудниками, и едва ли двадцатая доля осталась так, как найдена в других Лексиконах. Статьи же, относящиеся к русской истории, политической и военной, русской географии, статистике, словесности, равно как и русские биографии, написаны вновь. То же должно сказать и о статьях, относящихся к Азии и преимущественно к Востоку магометанскому: они представлены читателям совершенно в новом виде» [8, с. V]3.Таким образом, проект создания первой многотомной отечественной энциклопедии получил свое структурно-тематическое оформление, что позволило быстро прийти к реализации долгосрочного издательского проекта.
«В апреле 1834 года пришел он [Плюшар] ко мне (дотоле я не имел с ним никакого дела и только знал его как человека деятельного и смышленого), сообщил мне о намерении своем издавать Энциклопедический Лексикон по образцу Брокгаузова Conversations-Lexicon и Шницлерова Dictionnaire des gens du monde и предложил мне быть главным редактором. Я похвалил его благое предприятие, но от принятия на себя редакции отказался, не имея на то, при издании «Пчелы», времени и не считая себя довольно сведущим по разным частям наук, входящих в состав такого Лексикона. Плюшар долго убеждал меня и, видя мою непреклонность, просил указать ему способного человека. Я назвал Сенковского, как человека умного, многосторонне ученого, трудолюбивого и сметливого. Плюшар пошел к Сенковскому с моею рекомендацией. Сенковский, чуя, что это предприятие пахнет ненавистными поляку русскими рублями, тотчас согласился на предложение и тут же написал программу Лексикона, умную и дельную» [1, с. 1249–1250]4.16 марта 1834 года потенциальные авторы «Лексикона» собрались на квартире Греча, чтобы обсудить детали предстоящего «благого предприятия». Число собравшихся в разных источниках варьируется — Греч называет цифру в 105 человек (ее же, основываясь на записках Греча, в своих «Очерках истории русской цензуры» повторяет А. М. Скабический), тогда как цензор Александр Васильевич Никитенко, также бывший участником этого собрания, говорит в своем дневнике о семидесяти:
«Сегодня было большое собрание литераторов у Греча. Здесь находилось, я думаю, человек семьдесят. Предмет заседания — издание энциклопедии на русском языке. Это предприятие типографщика Плюшара. В нем приглашены участвовать все сколько-нибудь известные ученые и литераторы. Греч открыл заседание маленькою речью о пользе этого труда и прочел программу энциклопедии, которая должна состоять из 24 томов и вмещать в себе, кроме общих ученых предметов, статьи, касающиеся до России» [4, с. 324]5.Греч прекрасно понимал, что фигура Осипа Ивановича Сенковского в качестве главного редактора окажется непроходной, и подвел дело к тому, чтобы будущие авторы энциклопедии (среди которых предполагался, но так и не стал Александр Сергеевич Пушкин) выдвинули его самого на это место:
«Многие спрашивали: кто будет главным редактором? На это отвечали: извольте выбрать. Трое (Пушкин, Зайцевский и Свиньин) объявили, что не станут участвовать в делах собрания, не зная, кто главный редактор, и удалились. Они опасались и не хотели Сенковского. Предложили меня, и я был выбран единогласно» [1, с. 1250]6.Никитенко же упоминает в числе «отказников» Пушкина и князя В. Ф. Одоевского, что лишний раз демонстрирует «достоверность» мемуарных источников.
«Его статьи действительно были очень хороши, умны и оригинальны, но никто не мог проверить, правду ли он пишет. Мы не имели ориенталиста, который мог бы проверять его. Нет сомнения, что Сенковский многое привирал, по своему обыкновению» [1, с. 1251]9.Помощником Греча в общем редактировании энциклопедии, «особенно по наукам военным и математическим, поступил инспектор классов в Павловском корпусе Александр Федорович Шенин, человек очень умный и способный. <...> Шенин учился в Павловском корпусе, но, по совершенной косолапости, не мог вступить в военную службу и остался при корпусе сначала библиотекарем, потом инспектором классов» [1, с. 1252]10.
«Маленькая фигурка с кривыми ногами и насмешливой мефистофельской физиономией. Ум его резок и меток. С этим он соединяет, кажется, твердую волю и искусство убеждать то резкою иронией, то основательными доводами» [4, с. 363]11.Однако именно этому помощнику Греча было суждено внести кардинальные изменения в издательский проект Плюшара, что, возможно, и предопределило его судьбу.
| (Голосов: 2, Рейтинг: 3.44) | 
 
					
				
				
				 
					
				
				
				Лилия Тумина написала:Меня удивила не статистика, потому как она более или менее понятная. В времена отсутствия интернета, телефонии и телевидения печатное слово было фактически единственным источником знаний, меня скорее удивила развитость энциклопедистики по всему миру в те времена. Ну и энтузиазм в этом деле тоже удивляет. Удивлённо
Меня особенно впечатлила приведённая статистика, связанная с выпуском этой энциклопедии.
 
					
				
				
				«Его статьи действительно были очень хороши, умны и оригинальны, но никто не мог проверить, правду ли он пишет. Мы не имели ориенталиста, который мог бы проверять его. Нет сомнения, что Сенковский многое привирал, по своему обыкновению»Забавно, то есть теперешняя недостоверность статей в Википедии вполне могла и даже имела место быть в 19 в. при подготовке даже такого фундаментального энциклопедического издания, как «Энциклопедический Лексикон». Хотя до конца непонятно, вошли ли все подготовленные поляком Сенковским статьи в итоговый выпуск.
 
					
				
				
				arthy написал:Подобное, как мне кажется, было, есть и будет во все времена. Ведь каждому человеку в каких-то вопросах иногда свойственно заблуждаться или ошибаться, а то и намеренно продвигать в массы свои идеи, даже если они сомнительны и их нельзя подтвердить. В мировой истории можно найти множество примеров всему этому. Вот как раз потому над любой статьей энциклопедии должен трудиться не только автор, но еще и несколько редакторов: один проверяет изложенные факты, другой — стилистику, третий ищет и исправляет опечатки и правильно расставляет знаки препинания.
Забавно, то есть теперешняя недостоверность статей в Википедии вполне могла и даже имела место быть в 19 в. при подготовке даже такого фундаментального энциклопедического издания, как «Энциклопедический Лексикон».