Онлайновая BaiduWiki с 1 млн статей доступна на английском, испанском, французском, русском и японском языках
(Голосов: 2, Рейтинг: 3.44) |
Албазинская осада была войной самообороны, которую китайские войска и народ были вынуждены вести против агрессии и для возврата утраченных территорий в ответ на попытку царско-русских захватчиков аннексировать обширные земли в бассейне реки Амур. Бассейны рек Амур и Уссури с древнейших времен были китайской территорией.
В 17-м году правления Шуньчжи (1660 год) цзянцзюнь Нингуты Бахай во главе речной флотилии разгромил врага у деревни Гуфатань, отрубив более 60 голов, многие утонули.
После многократных ударов китайских войск и народа царско-русские захватчики, вторгшиеся в бассейн реки Амур, на некоторое время были полностью уничтожены.
Победа цинских войск в Албазинском сражении была достигнута, во-первых, благодаря тому, что война была справедливой и получила горячую поддержку и активное содействие со стороны армии и народа, особенно различных народностей приграничных районов.Ну разве это не прекрасно? Широкая улыбка В общем, информационную мировую войну никто не отменял, и китайский хрен в данном случае будет для нас ничуть не слаще западной редьки.
Александр Атаманов написал:Война в этом смысле проиграна. Как минимум потому, что все эти национальные Вики пытаются догнать оригинал. А догонять — это не возглавить. Отсюда, кстати, и блокировки.
В общем, информационную мировую войну никто не отменял, и китайский хрен в данном случае будет для нас ничуть не слаще западной редьки.
Сергей Хохлов написал:Нет, если вы про «Рувики», то то, что переведено, постепенно меняется и обновляется, но вот только в угоду нынешнему политическому моменту, но не истине.
Если же это будет статичная витрина переведенного контента, то ценность для меня будет ограниченной.
Лилия Тумина написала:И тем не менее, острова Большой Тарабаров и Большой Уссурийский были в 2008 году отданы Китаю. Как бы дилемма возникает...
Хотя отличие есть: если в статьях самой известной западной сетевой энциклопедии нашу страну называют таковой в настоящем времени, то в восточной сетевой энциклопедии все эти упоминания касаются прошлого.
Сергей Хохлов написал:Да ждать-то особо нечего. Русскоязычные и англоговорящие люди пользоваться этим не будут, так как надобности в дополнительном источнике знаний нет. Иностранные ученики, студенты и профессиональные китаисты продолжат использовать китайскую версию, ибо она «глубже» и легко переводится. Это не столько энциклопедия и не витрина крупного проекта, сколько база для работы с частыми поисковыми запросами ознакомительного характера со строгой локальной и идеологической привязкой.
Лично мне интересно понаблюдать за тем, как русская версия будет наполняться и редактироваться. Если там появится возможность локального участия, обсуждений и правок, то я готов рассматривать ее как дополнительный источник. Если же это будет статичная витрина переведенного контента, то ценность для меня будет ограниченной.
lisss написал:На текущий момент и ближайшую перспективу — да. Однако исторический опыт свидетельствует о том, что вечных побед и вечных поражений не бывает. И есть масса примеров того, как догоняющие добивались-таки своего. Другой вопрос, что для этого нужны мудрость и терпение, а не вахтёрские рефлексы.
Александр Атаманов написал:Война в этом смысле проиграна. Как минимум потому, что все эти национальные Вики пытаются догнать оригинал. А догонять — это не возглавить. Отсюда, кстати, и блокировки.
В общем, информационную мировую войну никто не отменял, и китайский хрен в данном случае будет для нас ничуть не слаще западной редьки.