Также анонсировали будущие работы Института татарской энциклопедии и регионоведения (следующая презентация — 18 апреля)
Его изучают уже более ста лет. Каждый к этой теме подошёл по-разному. Одни изучали его труды по фольклору, другие — по языкознанию и литературе, третьи — по медицине и ботанике.Хотя энциклопедистикой Рафаиль Шайдуллин занимается почти 35 лет, он не знал о масштабах этой исторической фигуры. Так, многие работы Насыри посвящены гуманитарным наукам, однако имеются и труды, например, по геометрии, отметил исследователь.Рафаиль Шайдуллин, соавтор и куратор энциклопедии, доктор исторических наук, профессор, заведующий центром энциклопедистики ИТЭР АН РТ
Для татарских детей он создал фактически первое учебную пособие. Я не математик, я гуманитарий, но я просто посмотрел его работы и заметил интересные моменты. По сей день мы не можем найти адекватные термины по геометрии, по математике, по арифметике, а у него эти термины есть — их нужно вернуть, чтобы обогатить наш язык.В завершение журналисты получили ответы спикеров на свои вопросы.Рафаиль Шайдуллин
Команда, которая работала над энциклопедией по Каюму Насыри, уже ставит перед собой задачу подготовить персональную энциклопедию Мусы Джалиля к его юбилею.Советский татарский поэт Муса Джалиль (1906—1944) с 1939 года возглавлял Союз писателей Татарской Автономной Советской Социалистической Республики (СП ТАССР), был депутатом горсовета Казани. В 1941 году добровольно ушёл на фронт, где попал в плен. «За распространение советской идеологии» и участие в антифашистском подполье был казнён в берлинской тюрьме Плётцензее (нем. Plötzensee) на гильотине. Указом Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик СССР Мусе Джалилю было посмертно присвоено звание Героя Советского Союза (1956). Написанному в плену стихотворному сборнику «Моабитские тетради» была присуждена Ленинская премия (1957).Эльмира Галимова, и. о. директора ИТЭР АН РТ, кандидат искусствоведения, заслуженный деятель искусств РТ
(Голосов: 3, Рейтинг: 3.48) |
Евгений Шапиро написал:Я тоже татарским языком не владею, так что пока оценить энциклопедию не смогу. Но зато в связи с этим у меня родилась важная мысль: татар и русских в Татарстане проживает примерно равное количество, но если все татары знают ещё и русский язык, то русские татарский зачастую не знают, так не лучше ли подобные издания выпускать сперва на русском — для расширения аудитории и только после этого на татарском, а не наоборот? Вопрос
К сожалению, не владею татарским языком и буду надеяться на скорейшее издание на русском
Лилия Тумина написала:Вы знаете, вы заставили меня вспомнить один момент, от которого до сих пор стыдно. Как-то лет 10-12, а может, и больше назад я не очень корректно повёл себя в отношении дворника-таджика или узбека. Сам не помню почему (мне это не свойственно), но вот так случилось, и мой друг, образованный человек (вместе с ним аспирантуру заканчивали: я ушел своей дорогой, а он и по сей день преподаёт в университете в Испании), сказал мне:
Но зато в связи с этим у меня родилась важная мысль: татар и русских в Татарстане проживает примерно равное количество, но если все татары знают ещё и русский язык, то русские татарский зачастую не знают, так не лучше ли подобные издания выпускать сперва на русском — для расширения аудитории и только после этого на татарском, а не наоборот?
lisss написал:Спорно. В РТ есть два равноправных государственных языка. А у вас в каком регионе эта история случилась? Например, я родился и живу в Казани. И мои предки там жили, несколько поколений. Почему же я должен знать татарский, и почему я свою Родину должен воспринимать как территорию, на которой проживаю? Вопрос
Так что нет, это и русские должны знать язык той территории, на которой проживают. И это нормально.
Максим Евгеньевич написал:Вы начинаете с того, что в РТ два государственных языка, а потом говорите, что ваши предки там жили и не обязаны знать татарский, но мой пост был написан в ответ на реплику Лилии Туминой на тему того, что татары знают русский и татарский, а русские нет. Почему они должны знать? И почему вы не должны? Все равны, но некоторые ровнее? Так, что ли, получается? Неравноправие какое-то. С улыбкой Да, мой случай — Москва.
Спорно. В РТ есть два равноправных государственных языка. А у вас в каком регионе эта история случилась? Например, я родился и живу в Казани. И мои предки там жили, несколько поколений.
Максим Евгеньевич написал:Наверное потому, что вы на ней проживаете. С улыбкой
Почему же я должен знать татарский, и почему я свою Родину должен воспринимать как территорию, на которой проживаю?
Максим Евгеньевич написал:А я тут и не спорю, просто уважаю их за то, что они знают и свой язык, и наш. Я вот их не знаю. Кстати, вопрос к вам. Если вы поедете работать, ну например, в Узбекистан, вы будете учить узбекский? Вопрос
А вот в том случае, если бывшие сограждане Союза приезжают к нам на поработать дворниками/привезти свою семью, тут да — они должны знать язык территории, на которой проживают.
lisss написал:Нет, я, наверное, неправильно выразился. Ну, во-первых, я родом не из РТ, указал как «например». Дело тут не в том, что кто-то ровнее, а скорее в государственном народообразовании. Если взять лично меня: родился в центральной полосе, но когда мне было лет 5, мы переехали в Крым, где я благополучно закончил школу, а родители работали без всяких притеснений. Ни татарский (считались там коренным народом при СССР), ни украинский мы не знали и не учили специально. Лишь самый минимум, общение на бытовом уровне. В общем, считаю, что если на территории проживания несколько официальных языков, то достаточно знать один из них.
Почему они должны знать? И почему вы не должны? Все равны, но некоторые ровнее? Так, что ли, получается? Неравноправие какое-то. Да, мой случай — Москва.