Ознакомилась с первым выпуском и могу сразу сказать, что работу создатели провернули добротную. Например, очень интересной была статья о поэме «Анджело». Я, конечно, знала, что Пушкин выполнил переложение пьесы Шекспира, но вот то, что он менял сюжет, мне было неизвестно. Например, в оригинальной пьесе Мариана является невестой Анджело, а в поэме Пушкина она уже давно является его женой. Да и герцог Винченце в поэме претерпел изменения.
Кроме того, довольно занимательной является история создания «Арапа Петра Великого». Например, первоначально произведение должно было называться «Царский арап». Но так роман был не окончен, и после смерти утвердилось предложенное Жуковским название «Арап Петра Великого».
Кроме того, довольно занимательной является история создания «Арапа Петра Великого». Например, первоначально произведение должно было называться «Царский арап». Но так роман был не окончен, и после смерти утвердилось предложенное Жуковским название «Арап Петра Великого».