Интервью
- 14 марта 2018
- просмотров 2271
Ярославские любители книжных новинок не могли не заметить выход в начале весны
Литературного энциклопедического словаря Ярославского края. Даже на фоне современного издательского разнообразия этот толстый словарь привлекает к себе внимание. Наш собеседник — директор книжного издательства «Академия 76», издатель словаря
Михаил Нянковский.
— Михаил Александрович, что за идея — Литературный энциклопедический словарь Ярославского края? — Идея принадлежит Ярославскому центру регионального литературоведения ЯГПУ и его руководителю
Ольге Скибинской, она же является и составителем словаря. Изначально это была самая простая идея — выпустить издание, которое бы с максимальной точностью и объективностью отразило как можно более полную картину литературной жизни края, собрав воедино все литературные имена, начиная с XII века по сегодняшний день. Именно по сегодняшний: в словаре указаны даже некоторые издания 2018 года. Однако от замысла до его воплощения прошло четыре года, и идея трансформировалась уже в процессе реализации. На мой взгляд, попытка воссоздать весь пласт литературы Ярославской земли за девять столетий в целом удалась.
— Словарь — это не только перечисление имен с краткими биографическими справками? — Конечно, нет. Во-первых, это не биографические справки, а весьма обстоятельные научные статьи с подробной библиографией, во-вторых, в словарь включены также все значимые литературные периодические издания, выходившие в крае с конца ХVI века до начала XXI, анонимные произведения, литературная топография, наиболее значимые литературные события. А вот биографические мифы и легенды, не имеющие документального подтверждения, но столь популярные и любимые на Ярославской земле, в словарь не вошли.
— А не кажется ли вам, что само понятие «литературное краеведение» — это нечто местечковое, скучное? — Не могу с этим согласиться. Да, есть понятие русской культуры, но любой регион — это некое культурное пространство, из которого и состоит культура страны, культура нации в целом. Когда мы говорим о ярославской архитектуре или о ярославской иконописи, никому не приходит в голову, что это местечковое явление. Напротив, мы говорим, как ярославская школа оказала влияние на национальную архитектуру и живопись, как ее отразила, при этом выделяем ярославскую индивидуальность. Это справедливо и по отношению к литературе.
— Но если ярославская архитектура — это сильно, то ярославская литература — это слабо. Мы не говорим: Некрасов — ярославский поэт, мы говорим: Некрасов — русский поэт. А вот Трефолев — ярославский поэт. Но многие ли его знают? В основном специалисты. — Мы стараемся не пользоваться термином «ярославская литература», да и понятие «ярославский писатель» тоже весьма условно. Мы старались рассказать о писателях, биографически или творчески связанных с Ярославским краем. Когда я преподавал литературу в школе, мне всегда хотелось ребятам рассказать и показать литературные места Ярославля: вот по этой улице ходил
Маяковский, здесь выступал
Фадеев.
— А посещение Ярославской земли крупными писателями, русскими классиками, их мимолетное пребывание в наших города и весях отражено в словаре? — Обязательно! Словарь включает около
500 статей о писателях, родившихся в Ярославском крае, живших и живущих здесь, а также о тех, кто бывал здесь, и это пребывание отразилось в их творчестве. А мы знаем немало крупных писателей, в произведениях которых просматриваются ярославские реалии. Это и
Салтыков-Щедрин, и
Алексей Толстой, и многие другие классики.
— Но границы Ярославского края периодически менялись. Какую территорию вы брали за основу? — Ярославскую область в ее сегодняшних границах, даже если упоминаемые земли и населенные пункты в разные исторические периоды входили в разные административно-территориальные образования. В словаре можно встретить, например, деревню Переславского уезда Владимирской губернии. Но сегодня это территория Ярославской области.
— А для отбора писателей в словарь у вас были какие-то критерии? Может, это и не писатель вовсе, а графоман. — Критерии были. Если говорить о современных авторах, то в словарь включены статьи о ярославских прозаиках, поэтах, переводчиках, которые уже получили очевидное признание профессионального литературного сообщества, то есть являются членами писательских союзов, публикуются в знаковых столичных журналах, отмечены на авторитетных общероссийских и международных конкурсах, чьи произведения получили рецензии компетентных специалистов, чьи гонорарные издания выходят в свет в отечественных и зарубежных издательствах. Это писатели разного уровня дарования, но, видите ли, галактика состоит не только из звезд крупных, но и россыпи очень мелких звездочек, и, как говорят, без них звездного неба не было бы. Да и время само расставляет все по местам. Вот, например, на рубеже XIX–XX веков творил невероятно популярный писатель
Лейкин, и нанял он литературным «поденщиком» молодого паренька
Антона Чехова. Кто сегодня помнит Лейкина и кто не знает Чехова? А тогда наоборот, не знали и не читали Чехова, потому что был великий Лейкин.
— Кому вы адресуете словарь прежде всего? — Всем, кто интересуется литературой, краеведением, и, конечно, учителям-словесникам. Словарь дает прекрасную возможность увлечь ребят литературным краеведением, в том числе и в сельской местности. Быть может, даже начать исследовательскую работу и открыть музей в школе. В словаре представлен богатейший материал, потому что в создании его статей приняли участие почти
80 авторов, из них
9 докторов наук и
23 кандидата наук, и не только из Ярославля, но и из Москвы, Санкт-Петербурга и других городов. Словарь очень удобен в обращении: несмотря на большой объем, в нем легко ориентироваться, потому что все статьи — и по персоналиям, и по событиям — расположены в алфавитном порядке.
— Михаил Александрович, сегодня некоторые скептики предсказывают недолгую жизнь книге как печатному продукту: все, мол, ушло в цифру, бумажный носитель скоро станет артефактом. Что вы, как представитель книжной индустрии, об этом скажете? — Книга — это неотъемлемая часть общенационального культурного наследия, книга именно в печатном варианте была, есть и будет важнейшим средством развития личности. И особенно это характерно для русской культуры. А современный книжный рынок — это отдельная тема, требующая, наверное, отдельного разговора.
Упомянутые персоны, псевдонимы и персонажи
- Библиографическое описание ссылки Ваганова И. [В.] Звездная россыпь на ярославском небосклоне: [о «Лит. энцикл. слов. Яросл. края»]/ [Интервьюер Ирина Вениаминовна Ваганова; Респондент Михаил Александрович Нянковский]. — Текст: электронный// Городские новости. — 2018. — 14 марта. — URL: https://city-news.ru/news/society/zvezdnaya-rossyp-na-yaroslavskom-nebosklone-/ (дата обращения: 18.10.2024).