Всякому переводчику известно, как тяжело работать с так называемыми IT-терминами. Мало просто знать язык, человеку физически тяжело уследить за всеми новинками,.. да и сложно удержать все в голове, хотя, несомненно, хороший переводчик должен обладать отличной памятью (как визуальной, так и аудиальной). Эта энциклопедия не только разъяснит все термины и их употребления новичку, но и станет хорошим подспорьем для специалиста.
Не может не радовать, что издание поддерживается интернет-ресурсом, так как словари такого рода нуждаются в постоянном обновлении.
Не может не радовать, что издание поддерживается интернет-ресурсом, так как словари такого рода нуждаются в постоянном обновлении.