| Цитата | 
|---|
Дмитрий Кусонский пишет: Данное энциклопедическое издание имеет значительный вес для духовной сферы, как бы пафосно мои слова сейчас не выглядели. Единственно, лично я бы сделал поправочку — вместо "Энциклопедия Русской Палестины" назвал бы проект "Энциклопедия Славянской Палестины". Так более корректно в свете нынешних политических распрей Украины и России. | 
Ну вот как раз политкорректность тут вообще ни к чему. Ну просто это будет против исторического принципа. 
Вот, чтобы было понимание, цитата из Устава ИППО, еще того, которое было создано при Александре III:
| Цитата | 
|---|
| «Заботы Общества о Русских паломниках не ограничиваются одним удешевлением пути в Святую Землю, но ещё более направлены на удовлетворение их материальных и духовных потребностей на Святой Земле» | 
Говорится именно о Русских паломниках, хотя прекрасно понимается, что под русскими подразумеваются все жители Империи. Так что не стоит и в энциклопедии ничего менять.