С учётом совсем недавних событий на Кавказе энциклопедия станет предметом множества дискуссий, более или менее вежливых. В первую очередь, разумеется, между сторонниками версий Великой Армении и Эриванского ханства.
Добавлено (18.12.2023 14:38:34)
Для хоть какой-то минимальной объективности подобные энциклопедии должны создаваться совместными группами историков, из всех государств региона. Этого не произошло. Так же, как веком ранее не «прожила» долго Закавказская СФСР, из-за множества противоречий. Видение истории в этом издании будет односторонним, возможно, с небольшим реверансом в сторону Грузии, с которой у Азербайджана отношения достаточно мирные.
Казаки были в империи инструментом, без права на мнение. Показательно, что Столыпин в ходе рабочей поездки по Сибири в 1910 г. отказался от введения там местного самоуправления: не стал оставлять без прямого присмотра это сословие. В случае объективного написания энциклопедии, без героизации или демонизации, издание будет интересным к прочтению.
Обращаясь к последнему абзацу новости, ничего странного в малой популярности словаря нет. Все психотипы русской и российской эмиграции были подробно расписаны «красным графом» Толстым А. Н. в его произведениях. Ничего не изменилось. А личностно эмигранты представляют интерес мало для кого, так как сделали свой осознанный выбор, неважно, по каким причинам.
Судя по его возрасту (25 лет) на момент восстания, из Калиновского действительно делают великомученика. Руководителем он был исключительно с приставкой «зитц». Польское восстание имело нулевые перспективы, претендуя на территории трех империй. Он был одним из тех самых «фанатиков», про которых говорил Бисмарк в своей фразе о революциях.
Скорее всего здесь две цели. Декларируемая — создать справочник для населения, назвав его энциклопедией. Вторая — получить подробную картотеку по местным журналистам, раз уж их автобиографии потребовались.
Комментатор YA_HELEN зрит в корень. Очевидная цель этого издания — подчеркивание своей значимости. В том числе мнимой, как в приведенном YA_HELEN примере с «Бонапартяном».
Присоединюсь к большинству комментаторов. Не вызовет интереса это издание. Особенно в таком, откровенно восхваляющем ключе. Карательные органы, как бы они себя не называли, никогда не будут любимы населением, потому что такая любовь — разновидность стокгольмского синдрома, по своей сути.
Действительно, схожи в чем-то в своём творчестве, вплоть до заимствования сюжета, как купец Большов из «Свои люди — сочтёмся» v.s. шекспировский король Лир. У Островского разве лишь более живо выглядят персонажи. Возможно, конечно, из-за четырех веков разницы между писателями.
Сложно объяснимый выбор языка. Книга обречена на вечное хранение на библиотечных стеллажах. С английским ясно — язык мирового общения. С русским — пока остались некоторые связи. Даже издание энциклопедии на фарси было бы более востребованным для ученых и для врачей соседнего Ирана.