Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

В Минске презентовали первый том энциклопедии «Янка Купала»

В Минске презентовали первый том энциклопедии «Янка Купала»
  • 31 Января 2018
  • просмотров 684
  • комментариев 2
31 января 2018 года в Государственном литературном музее Янки Купалы (Дзяржаўны літаратурны музей Янкі Купалы) в Минске прошла презентация первого тома энциклопедии на белорусском языке «Янка Купала», анонсированная и освещённая Белорусским телеграфным агентством (БелТА) и другими СМИ страны (телеканал ОНТ и прочие).

Новинка состоит из примерно 1500 статей (А — З) о творчестве белорусского литератора и людях, которые существенно повлияли на его судьбу.

Книга богато иллюстрирована: содержит более 300 чёрно-белых и цветных изображений.

Главный редактор многотомника — директор «Белорусской энциклопедии» Владимир Андриевич. Среди авторов статей — учёные Национальной академии наук Беларуси (НАН Беларуси, НАНБ; Нацыянальная акадэмія навук Беларусі), ряда университетов страны.

Проект является международным: издание к информирует не только о белорусских, но и о зарубежных деятелях культуры и искусства, которые связаны с творчеством Купалы. Например, в издании рассказывается про переводчиков произведений Купалы на русский, казахский, грузинский, болгарский, татарский, чувашский, туркменский и другие языки. Отдельно выделены темы: «Армянская литература и Янка Купала», «Англоязычный мир и Янка Купала», «Азербайджанская литература и Янка Купала» и другие. В книге собраны сведения о местах, где в свое время побывал Купала: России, Грузии, Словакии, Финляндии и других стран.

Знакомиться с содержанием рекомендуется с 12 лет. Часть материалов были ранее исключены из официальной биографии.

Тираж составил 1500 экземпляров.

Стоимость новинки на сайте издательства — 23 белорусских рубля (примерно ₽ 660 или $ 11.5).

Сотрудники издательства «Белорусская энциклопедия имени Петруся Бровки» (Беларуская энцыклапедыя імя Петруся Броўкі) и литмузея продолжают работу по проекту. В 2018 году планируется выпустить второй том.

Презентация в музее — не единственная запланированная. Так, с 28 февраля по 4 марта открыть «Янку Купалу» смогут участники и гости XXV Минской международной книжной выставки-ярмарки (ММКВЯ).

Стоит напомнить, что энциклопедическое издание о творчестве Янки Купалы — не первое в Беларуси. Более того, вышедший в 1986 году энциклопедический справочник «Янка Купала» стал первой белорусской персональной энциклопедией. За более чем три десятилетия открылись новые страницы памяти о Купале, обстоятельства его общественной, литературной деятельности. В результате купаловедение получило широкий размах, что и явилось толчком к продолжению работы над созданием масштабного издания о классике белорусской литературы.

Фотогалерея

Главред энциклопедии «Янка Купала» Владимир Андриевич представляет первый том (31 января 2018 года) Первый том энциклопедии «Янка Купала» на презентации в музее Янки Купалы (31 января 2018 года)

Упомянутые персоны, псевдонимы и персонажи


  • Теги
  • Беларуская энцыклапедыя
  • Беларусь
  • Белоруссия
  • белорусская литература
  • Белорусская энциклопедия
  • белорусский язык
  • биографическая энциклопедия
  • купаловедение
  • Музей Янки Купалы
  • персональная энциклопедия
  • презентация
  • энцыклапедыя
  • Янка Купала

(Голосов: 1, Рейтинг: 3.3)

Комментарии

Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    Очень грамотно подошли к презентации энциклопедии, сделали проект международным, используют все возможности для популяризации издания. Наверняка энциклопедия будет востребована в  большинстве бывших советских республик. Поэта переводили даже на каратинский, один из многочисленных в Дагестане. Этому будет способствовать и открывающаяся завтра Минская международная книжная выставка-ярмарка. Хотя белорусский язык больше знают представители диаспоры в дальнем зарубежье.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Татьяна Иванова пишет:
    Очень грамотно подошли к презентации энциклопедии, сделали проект международным, используют все возможности для популяризации издания. Наверняка энциклопедия будет востребована в большинстве бывших советских республик. Поэта переводили даже на каратинский, один из многочисленных в Дагестане. Этому будет способствовать и открывающаяся завтра Минская международная книжная выставка-ярмарка. Хотя белорусский язык больше знают представители диаспоры в дальнем зарубежье.
    Вообще не будет, потому как издание исключительно на белорусском языке. Много кто за пределами Беларуси знает этот язык? Искренне сомневаюсь в этом. В самой Беларуси не так уж и много людей, что им владеют. Вот если будет издание и на русском, то тогда возможен интерес к нему и за пределами страны. Но вот об этом в статье умалчивается.
    • 0/0