Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

«Татарская энциклопедия» в пять томов не уложится

«Татарская энциклопедия» в пять томов не уложится

Интервью

  • 11 Августа 2005
  • просмотров 5810
  • комментариев 2

Совсем недавно вышел из печати и в августе поступит в продажу второй том «Татарской энциклопедии». Богато иллюстрированное 650-страничное издание содержит более трех тысяч статей, посвященных истории Татарстана и населяющих его народов с древнейших времен до наших дней. О том, как проходила работа над книгой, с какими трудностями сталкиваются ученые-энциклопедисты и когда ждать следующих томов, мы беседовали с заместителем директора Института Татарской энциклопедии, ответственным редактором издания Гумером Сабирзяновым (на снимке).

— Гумер Салихович, видимо, уместно сейчас будет напомнить читателям историю создания Татарской энциклопедии.

— У татарского народа много ученых-энциклопедистов — таких как Шигабутдин Марджани, Каюм Насыри и другие, но никогда не было своей энциклопедии. Хотя мысль о создании такого труда жила постоянно. Оказывается, еще в конце шестидесятых годов историк Тагиров из Казанского пединститута начал собирать материал для энциклопедического словаря "Советский Татарстан" в одиннадцати томах. Когда в 1977 году он умер, его наследники принесли нам папки с материалами, которые он сумел собрать.

В семидесятые годы и в университетских кругах, и в руководящих органах республики идея создания энциклопедии уже высказывалась вслух, и руководство Татарского обкома партии ставило такой вопрос перед ЦК КПСС, но получило отказ — сказали, что это нескромно: энциклопедия — это атрибут союзных республик в составе СССР. Лишь когда началась перестройка, появилось постановление Совета Министров ТАССР, Председателем которого тогда был Минтимер Шаймиев, о создании многотомной энциклопедии.

Практически работа над ней шла с начала девяностых годов, но очень медленно, потому что не было кадров, не хватало опыта и материалов. Ведь энциклопедия — это универсальное издание, она охватывает все области знаний, и мы потратили много времени на то, чтобы собрать вокруг себя научные силы, способные достойно справиться с поставленной задачей. В 1999 году вышел в свет универсальный «Татарский энциклопедический словарь» на русском языке, первое научно-справочное издание в нашей истории. Тогда это было событие. Свыше шестнадцати тысяч статей от "А" до "Я"! В то время такие объемные издания в Казани печатать не могли, в Москве сделать это было очень дорого и существовала большая очередь, поэтому печатали в Лондоне — обошлось дешевле. На презентацию книги пришли Президент Минтимер Шаймиев, другие руководители республики, крупные ученые, и они дали этому труду высокую оценку. На основе этого словаря мы и начали работать над многотомной энциклопедией.

Первоначально думали, что она будет состоять из пяти томов, но в процессе работы накапливался материал, появлялись новые темы, новые факты, так что теперь мы чувствуем, что в пять томов не уложимся, и наша энциклопедия будет шеститомной.

Кстати, хочу особо подчеркнуть. Мы говорим: наша энциклопедия — это фундаментальная работа по истории Татарстана. Люди не всегда понимают, что когда мы говорим "Татарстан" — имеются в виду наши земли с древнейших времен до сегодняшнего дня. И на страницах энциклопедии найдут место представители всех национальностей, которые здесь когда-либо жили и проявили себя (в общественной жизни, государственной деятельности, науке, культуре, народном хозяйстве и так далее), будь они татары, русские, евреи, чуваши, марийцы... Так что в нашем издании нет национальной замкнутости в подборе материала, мы пытаемся дать объективную и многогранную историю того, что происходило на нашей земле.

— Второй том создавался быстрее, чем первый?

— Над первым мы начали работать с конца 1999 — начала 2000 года, а выпустили его в 2002 году. То есть, получается, всего три года. Но фактически, работая над словарем, мы уже собирали материалы на первый том. Готовились фотоиллюстрации, разрабатывались цветные карты, которые по нашему заказу делала Свердловская картографическая фабрика. Поэтому работа над первым томом шла минимум года четыре. Второй том выпустили через неполные три года, третий издадим уже в начале следующего года.

Как видите, дело набирает ускорение. Во-первых, потому что создан коллектив энциклопедистов. Во-вторых, освоено поле деятельности. В-третьих, созданы творческие связи. Мы теперь знаем, куда и к кому обращаться за помощью, и нас знают. Скажем, если нам нужна информация о польско-литовских татарах, обращаемся в «Литовскую энциклопедию». Пишем в Красноярский край с просьбой собрать материал о небольшом городке, в котором проживает не менее семи-десяти тысяч татар, и они нам охотно шлют нужные материалы.

В России о нашем Институте теперь многие знают — не только по нашим изданиям, но и по нашему сайту в Интернете. Свыше четырехсот человек принимали участие в написании второго тома, и это не только ученые из казанских вузов и НИИ, но и авторы из Набережных Челнов, Елабуги, Москвы, Санкт-Петербурга, Саратова, Екатеринбурга, Астрахани... Все это помогает ускорить работу, материалы получаются полнее, интереснее. Думаю, что на последующие тома у нас будет уходить по году-полтора, не больше.

— С какими трудностями приходится сталкиваться в работе?

— Трудность в том, что энциклопедия — фронтальная вещь. Обо всем надо сказать хотя бы в небольшом объеме. Но иногда материала не хватает даже на это. Как быть — оставить неполную информацию "на потом"? Тогда книга будет ущербной. Поэтому иногда мы сознательно идем на такой шаг, выходим с неполным материалом. Я говорю своим коллегам: давайте мы это имя или это событие застолбим в истории. В последующем специалисты его изучат, и в следующих изданиях энциклопедии статью дополнят. Кроме того, мы будем выпускать энциклопедию и на татарском языке, туда тоже попадет дополненный материал.

Так и получается. Вот мы во втором томе дали статью об одном из председателей Совнаркома Татарской республики Каримулле Исмаеве. Дату его смерти и место захоронения не знали, так он и прошел без этих данных. А буквально на днях в одной из газет появляется статья об этом человеке. Оказывается, он был осужден как враждебный советской власти элемент, материалы о нем были закрыты, но теперь корреспондент разыскал их в архивах и опубликовал неизвестные ранее данные. Если бы мы не включили его в энциклопедию из-за неполных данных, его имя, может быть, так и осталось бы лишь на страницах газеты.

Такого характера трудности возникают почти на каждом шагу. Или вот, например, история народного хозяйства. Сейчас на книжных полках в магазинах нет ни одной работы по истории сельского хозяйства и промышленности Татарстана. По истории отдельных предприятий — есть, но написано это не всегда профессионалами, чаще всего к каким-то юбилейным событиям, наспех, недостаточно проверенно.

Или история министерств. Возникает необходимость назвать всех министров, которые когда-то работали. Мы обращаемся в министерства с просьбой прислать такие списки, да еще с указанием времени их работы, и нередко оказывается, что они и сами многого не знают. Правда, некоторые министры после наших писем отправляли в архивы своих людей и создавали книги по истории своих ведомств. Таким образом, например, родилась история милиции Татарстана в двух книгах.

— Наверняка были трудности с разночтением в написаниях имен и названий на татарском и русском языках?

— Да, конечно, с написанием имен были большие сложности. Взять, скажем, пророка Мухаммада — его имя писали и как "Мухаммед", и "Мохаммед". Или, например, пишут и Колшариф, и Кол Шариф, и Кул Шариф... По таким вопросам мы десятки раз собирали языковедов из КГУ, Института языка и литературы имени Ибрагимова, педагогического университета. Составляли списки — как будем называть, как будем писать? Находили согласованные решения.

Если у человека фамилия и имя были искажены в результате того, что его записывали представители других народов, скажем, в документах или свидетельствах о рождении, мы в скобках даем вариант правильного с точки зрения татарской орфографии написания. Например, по-русски "Гиниятуллин", а в скобках пишем — "Гыйниятуллин", или "Гильфанов", а правильно — "Гыйльфанов".

Или взять написание названий населенных пунктов. Они в свое время фиксировались русскими переписчиками, многие из которых не знали татарского языка. Так появилось, например, название деревни "Конь". А должно быть — "Кюн", это выделанная кожа. Там, видимо, кожевенники жили. Или, скажем, в Сармановском районе название населенного пункта писалось как "Суллы Саклово", а должно быть "Сулы Саклово". Если "Суллы", то это бессмыслица, потому что "сул" — это "левая сторона", а "сулы" — это место, где много воды. "Сулы Саклово" — Саклово, в котором много воды.

Много было таких примеров. У нас в энциклопедический словарь вошло около трех тысяч четырехсот населенных пунктов. Для уточнения их названий мы направляли письма в районы: в вышедших книгах название вашего села дано так, мы в результате обсуждения в коллективе предполагаем писать так. Каково ваше мнение? Они привлекали архивных, музейных работников, краеведов, сотрудников районных газет, присылали свои варианты, мы их рассматривали, сопоставляли, и ведущие ученые выдавали свой вердикт. У нас энциклопедический словарь вышел и на татарском языке (на татарском такая универсальная справочная книга издана впервые), и там мы дали отработанное в Институте написание всех татарских населенных пунктов республики.

До выхода энциклопедического словаря не были упорядочены и татарские названия растений, грибов, птиц. Иногда одно и то же растение обозначается тремя-четырьмя названиями. Иногда наоборот — одним названием обозначается два-три вида. Например, водные растения кувшинка и кубышка по-татарски названы одинаково — "тонбоек". Пришлось нам искать названия, которые бы разделили их: "тонбоек" и "сары тонбоек". В отдельных случаях приходилось буквально изобретать названия на татарском языке. Все это определялось в результате больших дискуссий. То, что дано в энциклопедии, — это не личное мнение кого-то из авторов, а коллегиально найденные решения.

— Энциклопедия — это дорогое удовольствие?

— Да, безусловно. Она долго пишется, к этому привлечено множество людей. Во втором томе, например, тысяча двести иллюстраций, из них свыше шестисот пятидесяти — цветные, и многие из них сняты специально для этого издания. Это уже говорит о чем-то. Кроме того, книга отпечатана на специальной бумаге. Вот возьмите «Татарский энциклопедический словарь», изданный в 1999 году, — мы его эксплуатируем самым нещадным образом. А бумага нигде не погнулась, не "пылит". Потому что она рассчитана на то, что страницы постоянно листают.

И все же, я думаю, энциклопедия стоит всех этих затрат, ведь это единственная книга, материалы которой играют некую установочную роль, ибо каждая статья проходит тщательную проверку, и эта работа отражает последние достижения науки на сегодняшний день. И в итоге это, конечно, будет богатейший источник знаний.

— Чувствуется, что иллюстрации во втором томе — предмет вашей особой гордости...

— Книга действительно очень богато иллюстрирована. Скажем, в статье "Градостроительство" мы впервые дали множество схем, планов развития городов. Как современные, так и древние, начиная с десятого-одиннадцатого веков. Показано, как шло развитие градостроительной культуры на территории Волжской Булгарии. И становится очевидным, что появление на этой земле тысячелетней Казани — не случайность, а закономерный итог того, что наш край издавна был "страной городов".

Большое место во втором томе уделено изобразительному искусству. По каждому его виду — графика, гобелен, декоративное, декоративно-прикладное искусство, дизайн, живопись — дается цветная таблица. На каждого представленного в энциклопедии художника — тоже богатейшая цветная таблица с фрагментами его работ.

Кроме того, мы дали виды всех городов, и общие планы, и отдельные памятные места. По всем районам, о которых пишем, даем и словесное описание, и фотоснимки, и карты. Есть подробная карта Гражданской войны, разработанная с учетом новых данных... И все иллюстрации получились очень яркими, четко отпечатанными, спасибо издательству "Идел-Пресс".

— А если в процессе работы возникло какое-то новое имя или понятие, а буква, с которой оно начинается, уже прошла?

— Да, жизнь идет, и такое вполне возможно. Вот мы в июле 2002-го выпустили первый том с буквами "А", "Б", "В". А осенью вышел Указ Президента РТ о присвоении званий лауреатов Государственной премии в области науки и техники за выдающиеся открытия. И те из них, чьи имена начинаются на эти буквы, в энциклопедию не попали. Но они не должны оставаться вне поля нашего зрения. Поэтому мы предполагаем, что в шестом томе дадим всех новых "знаменитостей", которые появятся за это время, — на "А", "Б", "В" и другие буквы. И там же предполагается дать предметные указатели ко всем томам энциклопедии.

— Прошлой осенью информационные агентства сообщали, что в новом томе, который выйдет к тысячелетию Казани, будет и статья про нашу древнюю столицу...

— Мы действительно предполагали во второй том включить половину материалов по букве "К". В том числе и обширную, хорошо иллюстрированную статью "Казань". Но, когда стали верстать книгу, увидели, что она получается слишком толстой. Первый том у нас весит почти три килограмма. С одной стороны, это придает фундаментальность, с другой — пользоваться неудобно. Пожилые люди иногда в магазине говорят — я бы купил эту книгу, да нести тяжело... И когда мы увидели, что второй том получается слишком толстый, тяжелый, решили букву "К" перенести в третий том. Он появится в первом квартале будущего года, там будут "К", "Л" и половина материалов по букве "М". В том числе будет монументальная статья о Казани, обо всех казанских вузах, предприятиях, учреждениях культуры и так далее. Это, думаю, само по себе станет очень интересным событием.


  • Теги
  • биографии
  • булгары
  • Гумер Сабирзянов
  • Институт Татарской энциклопедии
  • ИТЭ
  • краеведение
  • народы России
  • региональная энциклопедия
  • регионы России
  • русский язык
  • Татария
  • Татарская энциклопедия
  • Татарстан
  • татары
  • том 2
  • ТЭ

(Нет голосов)

Комментарии

Предупреждение Для добавления комментариев требуется авторизация
  • Ссылка на комментарий
    История татарской культуры, религии и народа в целом меня очень интересует, т. к. много знакомых татар. Они так близки к нам, но как народы — мы очень разные.
    • 0/0
  • Ссылка на комментарий
    Татары — это великий народ с древними традициями и культурой.  У этого народа интересная запутанная история, тайны которой так и не раскрыты до конца. Их жизнь и обычаи сплелись с многими нациями.
    • 0/0