Вернуться

В «Башкирской энциклопедии» прошла презентация второго тома БЭ на башкирском языке и онлайн-версий

10.04.2015

В «Башкирской энциклопедии» прошла презентация второго тома БЭ на башкирском языке и онлайн-версий

10 апреля 2015 года в НИК «Башкирская энциклопедия» состоялась презентация 2 тома «Башкирской энциклопедии» (В—И) на башкирском языке, в которой приняли  участие члены редколлегии, научно-методического совета и переводчики, сотрудничающие с отделом перевода издательского комплекса.

Председатель научно-редакционной коллегии  М. А. Ильгамов ознакомил собравшихся с повесткой дня и рассказал о процессе подготовки книги. Генеральный директор У. Г. Саитов предоставил информацию о деятельности НИК «Башкирская энциклопедия», ответил на вопросы присутствующих. Первый заместитель генерального директора К. И. Аглиуллина ознакомила аудиторию с электронной версией «Башкирской энциклопедии» на башкирском и многотомной «Башкирской энциклопедии» на русском языках.

ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

Теги: презентация, региональная энциклопедия, краеведение, биографии, регионы России, онлайн энциклопедии, интернет энциклопедии, башкирский язык, русский язык, Башкирская энциклопедия, БЭ, том 2, НИК «Башкирская энциклопедия»
Описание для анонса: 
Тип публикации:  Пресс-релиз
Ссылка на источник в интернете:  http://www.bashenc.ru/index.php/ru/54-novosti-izdatelst...
См. издания в каталоге:  Башҡорт энциклопедияһы. 7 томда. Том 2. В — И / Башҡорт энциклопедияһы / Башкирская энциклопедия
Упоминаемые персоны:  Ильгамов Марат Аксанович / Саитов Уильдан Гильманович / Аглиуллина Клара Ишбулдиновна
Рейтинг новости:  3.3
Сумма баллов:  5
Количество голосов:  1

Возврат к списку

(Голосов: 1, Рейтинг: 3.3)

[!]Хотите прокомментировать?
Если зарегистрированы на сайте — авторизуйтесь, если нет — зарегистрируйтесь.
Это нравится:1Да/0Нет
lisss
Цитата
Елена Крылова пишет:
При рассматривании фотографии обращает на себя внимание, что состав редколлегии преимущественно мужской. И только в конце первого ряда можно заметить лица трех женщин. Означает ли это, что в Башкирии в числе авторов и создателей энциклопедических изданий знающих и ответственных женщин-переводчиков не нашлось, а научной работой занимаются ученые мужи?
На самом деле такой гендерный расклад присутствует практически во всех отраслях науки, за исключением, пожалуй, разве только медицины и педагогики, где женщин несколько больше. Но какое это имеет отношение к составу и качеству будущего энциклопедического издания? Главное, чтобы оно было достоверным и качественным.
Это нравится:0Да/0Нет
Дмитрий Кусонский
Когда в свет выходит очередное энциклопедическое издание на языке какого-либо народа из проживающих на бескрайней территории России, можно вновь говорить о том, что та самая пресловутая "дружба народов" на самом деле далеко не пустые слова! Отрадно, что моя великая Родина находит возможность позаботиться о культурно-просветительской деятельности своих малых народов. Что это как не настоящая свобода и равенство?! :?: :!:
Это нравится:1Да/0Нет
Юрий Антипов
Цитата
Елена Крылова пишет:
Означает ли это, что в Башкирии в числе авторов и создателей энциклопедических изданий знающих и ответственных женщин-переводчиков не нашлось, а научной работой занимаются ученые мужи?
А разве когда-либо было иначе?! Ответственные женщины сидят при мужьях, наукой и энциклопедиями занимаются мужчины, а знающие женщины нужны, чтобы эти энциклопедии читать. Так было, есть и будет. И дело не в дискриминации, а просто природа дала тем и другим разное устройство души и мозга, и, если каждый будет на своем месте, получится гармония.
Это нравится:0Да/0Нет
Роман Троцкий
Молодцы редакторы данной энциклопедии в том плане, что так быстро запускают ее онлайн-версию: за подобным будущее, при всех минусах Интернета.
Это нравится:0Да/1Нет
Елена Крылова
При рассматривании фотографии обращает на себя внимание, что состав редколлегии преимущественно мужской. И только в конце первого ряда можно заметить лица трех женщин. Означает ли это, что в Башкирии в числе авторов и создателей энциклопедических изданий знающих и ответственных женщин-переводчиков не нашлось, а научной работой занимаются ученые мужи? :?:

Последние новости

Новости форумов