Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Армянское издательство «Вэм» опубликует энциклопедии для школьников

RSS
Армянское издательство «Вэм» опубликует энциклопедии для школьников, Комментарии к новости
 
Цитата
Генеральный директор компании «ВиваСелл-МТС» Ральф Йирикян (справа на фото) подчеркнул в ходе презентации важность перевода книг, как важнейшего способа сохранения родного языка. По его словам, подобные книги помогают детям правильно ориентироваться в выборе слов. :o
Интересно, каким же это образом? 8)
Впрочем, переводная справочно-энциклопедическая литература — это, конечно, лучше, чем ничего. Только не увлекались бы переводчики некоей "адаптацией" текстов энциклопедических статей под детскую аудиторию, придавая статьям элементы "увлекательности". Просто в таких случаях ценность издания снижается, да и знаний у школьников не прибавляется... :(
 
Цитата
YA_HELEN пишет:
Интересно, каким же это образом? 8)
Элементарно, Ватсон! Все армянские слова, которые не очень модные, будут заменяться на неологизмы из английского. Ну это как в русском вместо организатор — менеджер, вместо торговцы — ритейлер.  :D  :D  :D
Вот так же и тут. Если честно, то тема переводных энциклопедий хорошая, но не могу понять, кому пришло в голову привязать перевод книг с английского на армянский с программой "говорим по-армянски". Не очень логично...
 
С переводной энциклопедией как "важнейшего способа сохранения родного языка" тут, конечно, сильно сказано! :D
Но всё-таки не может не радовать цена таких книг — от $5 до $8, что по нынешним временам абсолютно не жалко отдать за (пусть и переводные) знания!
Читают тему (гостей: 1)