Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Всё о российском еврействе

RSS
Всё о российском еврействе, Комментарии к новости
 
Цитата
Главный методологический вопрос биографической части: кто есть еврей? Отцы энциклопедии — Герман Брановер (главный редактор) и Зеев Вагнер (его заместитель) — люди в хасидском мире весьма известные, однако же сочли возможным не использовать в энциклопедии галахическое определение. В РЕЭ принято никак формально не зафиксированное, но распространенное в России мнение, что еврей — тот, у кого хотя бы один из родителей — еврей. Биографическая часть демонстрирует беспрецедентное участие евреев решительно во всех сферах российской жизни, беспрецедентное по масштабам и невероятной социальной активности.
Вообще, ситуация, когда создается масштабное справочно-энциклопедическое издание о некоем социокультурном феномене под названием « еврейство », и при этом сами «отцы» издания как бы «теряются» в попытках обозначить это более-менее адекватно — беспрецедентна. Такое ощущение, что авторы-отцы просто осторожничают, а потому проявляют предельную деликатность в этой пикантной теме.
И не исключено, что именно вследствие такой неуверенности «отцов», выход издания в свет реально затянулся — да и профессиональные критики не слишком оптимистичны:
Цитата
Первый том РЕЭ вышел в 1994 году, седьмой, о котором я пишу, — в 2011-м. Если темпы издания сохранятся, последний, завершающий том увидит свет примерно к 2020 году.
:(  
P. S. Кстати, интересно, имеются ли сведения, КАК в данном случае определились столетие назад авторы классической Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона, если они вообще «заморачивались» этой темой?   :?:
Изменено: YA_HELEN - 10.02.2022 22:56:28
 
Автор рецензии справедливо подверг критике способ решения ключевого методологического вопроса биографической части: кто есть еврей. Понятно, что прими «отцы энциклопедии» определение по Галахе — еврейскому религиозному законодательству, энциклопедия получилась бы несколько другая. Но мне хочется привести цитату из статьи М. Горелика в журнале «ЛЕХАИМ», напечатанную в октябре 2012 г.:
Цитата
Однако же, если понять и принять общую концепцию РЕЭ, все становится на свои места. Пафос энциклопедии — учесть каждую пядь земли, на которую ступала отважная или же, напротив, робкая еврейская нога, запротоколировать и сохранить для потомков каждый ее шаг. Четыре безымянных, ничем не прославивших себя, не удостоенных миньяна сибайских еврея — вы нам дороги, вы не пропали, вы не растворились бесследно в необъятных башкирских просторах, волна забвения не накрыла вас, трава забвения не накрыла вас, вы не забыты, слышите ли вы нас? И четыре сибайских еврея, все, как на подбор, красавцы, в штраймлах, с длинными вьющимися пейсами, в праздничных, препоясанных гартлами китлах, в нарядных белых чулках, сидя рядком на низкорослых и выносливых башкирских лошадках, слегка привстав на стременах, согласно воскликнут из пребывающего в энциклопедической вечности 2002 года: слышим!
Возможно, если понять, можно и простить недостатки изданию, ведь подобных еще не было.
 
Очень, очень интересное энциклопедическое издание. Авторы очень грамотно разработали  структуру энциклопедии: в данном случае именно изложение информации в трех направлениях дает возможность доступно и полно изложить материал и донести его до читателя.
 
Возникает чувство, что авторы РЕЭ намеренно выделяют евреев на фоне автохтонного населения России. От фразы «...и охотно вступают в смешанные браки» ощущается досада. Подобное подчеркивание значимости своей нации на каком-либо основании может не понравиться окружающим. Но вряд ли стоило ожидать иного от издания с названием «Российская еврейская энциклопедия».
Читают тему (гостей: 1)