Лилия Тумина пишет: ...Так что лично для меня в качестве именно художественного произведения «Булгаковская энциклопедия» очень даже хороша.
«Булгаковская энциклопедия» «художественным произведением» по определению не является. А если по существу, то автор статьи тоже не вполне убедителен, ибо то, КТО является прототипом того или иного персонажа, может сказать только сам писатель (в дневниках или прочих источниках). И если уважаемый литературовед об этом написал в персональной энциклопедии, то, наверное, имел на то основания. Впрочем, на то они и «политтехнологии» (= интриги)...
По большому счету, Википедия в принципе никогда не претендовала на 100-процентную достоверность (= научность) и истину последней инстанции. Другое дело, что наличие ссылок на научные источники придает значимость самой статье, но опять же отношение к ней должно быть критическим: Вики — лишь отправная точка для дальнейшего, более глубокого поиска.
Как показывает история, «туземное» влияние весьма благоприятно сказывалось на развитие энциклопедистики в стране (взять хотя бы отечественный прецедент — Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона). Ученые, работающие над созданием энциклопедических проектов, вне зависимости от места дислокации — своего рода универсалы, поскольку в данном случае ключевое значение имеет не его (ученого) подданство, а — подход. Хотя в иной политической обстановке в этом, конечно, можно было бы узреть некое «пособничество...» и пустить по «статье», и, кстати, именно в подобной ситуации и создавалась «Итальяна». Но, видимо, Бог миловал.
Однако издание позиционируется именно как энциклопедия. Самого термина «словарь» нет ни в оглавлении, ни в аннотации.
Справедливости ради, стоит отметить, что в весьма лаконичной аннотации данное издание «энциклопедией» тоже не обозначено, а куда более скромно — «универсальный справочник»! Ну не суть. Лично меня несколько напрягает подход:
Цитата
Подготовка и издание энциклопедии «Мордовия» способствовала политическая конъюнктура, и двухтомник преследует не только справочную, но и пропагандистскую цель.
По идее краеведческие справочные издания должны быть предельно нейтральны и не являться каким-то рупором пропаганды, иначе очень скоро они потеряют свою актуальность, а вместе с ней — и ценность. И очень странно, что г-н Меркушкин строит обратную логику:
Цитата
«Важно понять, что энциклопедия останется на века и будет свидетельствовать не только о культуре, истории и в целом жизни мордовского народа, но и о той работе, которую мы с вами сегодня осуществляем», — заявлял Глава Мордовии Николай Меркушкин относительно издания.
В сигнальном выпуске первого тома «Детской энциклопедии» немало различных примеров проявления этой идеологической кампании. Так, в историко-географическом разделе была помещена гравюра, изображавшая строительство кораблей русскими поморами. Подпись к иллюстрации гласила: «Древние русские северные поморы были искусными кораблестроителями. Иностранцы приезжали учиться корабельному делу у поморян». В массовом тираже 1958 года данная гравюра сохранилась, однако подпись к ней уже не несла такого безапелляционного утверждения русского первенства в кораблестроении: «Древние русские поморы строили большие быстроходные суда. Иностранцы интересовались искусством русских кораблестроителей».
Это — практически в стиле М. Задорнова, типа «раньше это называлось нетрудовые доходы, а теперь — бизнес». 8) На самом деле, ничего удивительного в подобной «политкорректировке» нет. Всё же речь идет не просто об энциклопедическом издании, а — о детском, так сказать, «адаптированном». Другое дело, что дай Бог, если такие «коррективы» были безобидны с точки зрения реальной истории. P. S. Кстати, обратите внимание, что обложка сигнального «Тома для обсуждения» по оформлению близка к дореволюционному. Не означает ли это, что и в плане полиграфического дизайна советского детского энциклопедического многотомника были конкретные «рекомендации сверху»?
Сергей Мишинов написал: ...В целом же, думаю, правильным было бы упомянуть в статье среди первых российских справочников «Словарь достопамятных людей Русской земли» Д.Н. Бантыш-Каменского как пример энциклопедического труда, не утратившего актуальности даже сегодня, спустя почти два столетия после издания.
Если вы заметили, речь в статье идет об энциклопедиях универсального плана, а «Словарь...» Бантыш-Каменского — сугубо биографический, стало быть, это — параллельная тема. А если по существу, то представленную здесь динамику развития энциклопедического книгоиздания в 19 веке я бы обозначила так: «От утопии (Лексикон Плюшара) — к мастерству (Брокгауз-Ефрон)». Это — с точки зрения подхода авторов-составителей к созданию энциклопедического труда. А с другой стороны, чем-то ситуация с ростом энциклопедического книгоиздания, бытовавшая полтора столетия назад, напоминает сегодняшнюю. Сегодня мы тоже видим на книжном рынке добрый десяток энциклопедических многотомников универсального плана, выпущенных разными авторскими коллективами — от академических (типа БРЭ) до (ничего личного!) «доморощенных» (типа однодневок «БИЭ» АиФ и КП). И, видимо, лишь в не скором будущем последующее поколение определит, в какой мере была обусловлена необходимость выпуска таких многотомников.
Отмечая очевидные достоинства книги, хотелось бы высказать и предложения по совершенствованию дальнейшей работы автора в данном энциклопедическом направлении...
С этого момента благостный настрой у меня испортился. И вовсе не в отношении рецензируемого издания, а — самой рецензии. Точнее сказать, у меня возникли смутные сомнения в отношении квалифицированности рецензента справочно-энциклопедического издания, всерьёз предлагающего группировать материал аналогично учебному пособию, а также определяющего наличие иноязычной по происхождению терминологии в научной литературе «засорением родной речи». P. S. «...Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет...» (А. С. Пушкин. Евгений Онегин. Глава I. Строфа XXVI).
Такое ощущение, что автору этого фундаментального труда жутко повезло, что ее детище попало в руки именно уважаемому г-ну Кормилову — до того снисходительны все его критические (кстати, по существу!) оговорки. Оно и понятно: замятинская тема — практически непаханое поле для исследователей. Но меня напрягло, что (как видно из многочисленных примеров в рецензии) тексты энциклопедических статей содержат угрожающее количество, пусть и общепринятых, но — СОКР. ! Видимо, уже и литературоведение сегодня переходит от слова к криптограмме...
...В нашей стране существует волонтёрское объединение википедистов, которое из года в год подает на гранты Фонда президентских грантов.
Правильно ли я понимаю, что «хобби» г-н Фаткуллин называет всё же не работу с Вики-контентом, на что ему спускаются гранты, а некий региональный проект, направленный, в частности, на туристическую привлекательность региона? Так на что же он в итоге сетует?
...По заявлению авторов, итоговый многотомник могут составить 9-10 томов...
Мощно. Я полагаю, что это получится не столько персональная — Утёсовская — энциклопедия, сколько энциклопедический свод одесского (а возможно, и советского) джаза. Тоже неплохо. Только почему обложка такая невыразительная?