Э

Мир энциклопедий

encyclopedia.ru

Разработан электронный переводчик и словарь для любителей печатных книг

Сообщения 1 - 10 из 25
RSS
Разработан электронный переводчик и словарь для любителей печатных книг, Комментарии к новости
 
Правду говорят, «лень — двигатель прогресса»:
Цитата
Разработчик предрекает, что его устройство больше всего понравится детям, словарный запас которых еще не так велик, а знание иностранных языков — не настолько доскональное, как у взрослых. :D
Можно подумать, благодаря использованию подобного устройства, словарный запас как родного, так и иностранного языков у молодых людей резко увеличится! 8)

Хотя по большому счету, если работа по переводу текстов выполняется именно ТАК, как здесь изображено, :|  и приводит именно к обозначенным здесь на рисунках результатам, :(  то у молодых людей вполне будет шанс приобрести навыки грамотного (=литературного) построения фразы (или текста). :idea:
 
Смысл представленного гаджета для меня спорный. С одной стороны, если ты любитель настоящей бумажной книги, то зачем использовать "инородное тело"? С другой, если стоит задача именно перевести текст, то зачем усложнять себе жизнь, а не взять электронную, где уже встроен словарь? :?:
 
С одной стороны, новость очень меня радует: я любитель читать настоящие книги, и такой гаджет будет мне в помощь. А вот если подумать о детях, то для них упрощается задача переводов текстов. Теперь им не придется долго думать над логическим построением предложений, текста в целом. За них все это сделает Рагунат Дайалан.
 
Еще один способ для учеников и студентов выполнить перевод, заданный преподавателем. Гаджет, который, в числе многих других, отучает думать своими мозгами и искать переводы другими способами.
А еще особенно интересен вопрос о стоимости. Почему-то он здесь не озвучен.
 
Цитата
tanya22 пишет:
За них все это сделает Рагунат Дайалан.
Все-таки не Рагунат Дайалан, а ПО, предназначенное для функционирования рабочей модели на основе его дизайн-концепта.
Цитата
анастасия уварова пишет:
А еще особенно интересен вопрос о стоимости. Почему-то он здесь не озвучен.
Потому что это опять-таки только дизайн-концепт.
 
Занятно, но вряд ли в таком приспособлении возникнет особая необходимость, и кто-то возьмется за его производство. :|  Намного проще воплотить идею на мобильных платформах. Например, просто добавить в программы по распознаванию текста (для iPhone и Android такие уже есть) переводчик и словарь.
 
Устройство более чем полезное. Перед читателем с таким гаджетом открываются большие возможности по чтению книг. Но определяющим фактором данного устройства несомненно будет цена...
 
Вряд ли этот "девайс" будет пользоваться спросом. Ведь согласитесь, из нас мало кто читает книги на иностранном языке. А если и читают, то в основном технические (ремонт автомобилей и т. п.). :|
 
Склоняюсь к мысли о том, что идея полезна. Не думаю, что ребенок сможет самостоятельно приобрести себе подобное техническое средство. Да и вряд ли произведение в оригинале станет читать лентяй, а следовательно оно сэкономит достаточно времени для людей, изучающих язык! :!:
 
Конечно, устройство полезное и будет пользоваться спросом, особенно у студентов. Ведь так намного проще, чем читать книгу и параллельно листать словарь (хорошо, если 1-томный). :D
Сообщения 1 - 10 из 25
Читают тему (гостей: 1)