| Цитата |
|---|
| Лилия Тумина написала: Владимир Медейко намеренно делает акцент на том, что статьи новой сетевой энциклопедии проходят экспертное рецензирование, но сколько таких статей? |
|
30.03.2026 19:44:17
|
|||
|
|
|
|
18.12.2025 22:55:12
|
|||
|
|
|
|
12.09.2025 14:44:21
Оказывается, аймак Дорнод имеет тесные связи не только с Забайкальем, но и с соседними районами Китая. Этот аймак ещё является важным транспортным узлом между Монголией и Китаем, что добавляет ему значимости. Это также может косвенно влиять на то, как развиваются отношения с Забайкальем: ведь регион является значимым логистическим узлом между странами. Сдается мне, что этот проект необходим не только в плане (даже не столько) развития культурного обмена, но и полезен в политическом смысле...
|
|
|
|
|
|
29.08.2025 15:30:36
Думаю, дело дальше пойдёт так: хотя суд и проигран, но Wikimedia не сдастся. Судья, по сути, намекнул всем, что регулятор должен быть умнее — не «рубить с плеча» и искать компромисс. Теперь Викимедиа будет давить на Ofcom, чтобы те не закручивали гайки и нашли способ, как сохранить анонимность (и безопасность) волонтёров. Посмотрим кто кого, но пока что суд дал зелёный свет для переговоров, а не для жёстких мер.
|
|
|
|
|
|
14.07.2025 15:35:14
Всё в тексте указывает на огромную работу, проведенную русскими «подвижниками» от науки в недавнем прошлом. Первоначальные планы на 16-18 томов словаря Андреевского и итоговые 82 полутома ЭСБЕ — факты, которые говорят о реальной амбициозности и масштабе российских энциклопедических проектов. Но вот что пришло на ум... Ведь современные цифровые технологии, такие как «Национальный корпус русского языка», сейчас позволяют собирать и анализировать тексты несравнимо больших объемов, значительно превосходя любой «Брокгауз» и «Гранат» в плане доступности и удобства работы с данными, а это уже открывает совершенно новые перспективы как для лексикографии, так и для энциклопедистики.
|
|
|
|
|
|
11.06.2025 21:00:25
Я слегка поражаюсь проблеме. Да, Пушкин, безусловно, гений, но тем не менее это один человек! В отличие от каких-то древних авторов его сочинения имеются в неизменном виде и на доступном языке, не требующем искусства перевода. Вот почему эта «невозможность прийти к единой точке зрения на издание» вызывает только раздражение.
А такой аспект, как востребованность и целесообразность для конечного потребителя, разве не должен стоять на первом месте? |
|
|
|
|